Traduction de "dernier" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
« Nous sommes les derniers. Les derniers. » — Où êtes-vous ?
—Somos los últimos, los últimos. —¿Dónde estáis?
Il y eut un dernier rongeur, puis un dernier mammifère, un dernier reptile.
Habría un último reptil, un último roedor y un último mamífero.
Les derniers seront les premiers, les premiers seront les derniers.
Los últimos serán los primeros, los primeros serán los últimos.
– D’après nos tout derniers renseignements, oui.
—Es nuestra más reciente información de espionaje, sí.
— Remplace-moi au nid-de-pie, demanda-t-il à Afafrenfere, quand ce dernier s’approcha pour le saluer à son tour. Je ne serai pas long.
—Ocupa mi puesto en la cofa —le dijo a Afafrenfere cuando el monje también se volvió a saludarlo—. No tardaré mucho.
Je suppose que vous saviez que vous étiez censé débarrasser le plancher, vous et tous vos biens mobiliers, aujourd’hui dernier délai.
Supongo que ya sabe que tenía usted que haberse marchado de aquí, con todos sus bienes muebles, hoy a más tardar.
Le dernier mot d’Haplo sembla prendre une année pour sortir de sa bouche, et une autre année pour parvenir à ses oreilles.
La última palabra que pronunció Haplo pareció tardar un año en salir de su boca y otro año en llegar a su oído.
C’était Herman Macmilan, l’un des derniers arrivés ;
Era Herman Macmilan, uno de los que habían llegado tarde;
— Cet après-midi. — Es-tu au courant du dernier bruit qui court ?
—Esta tarde. —¿Has oído los rumores?
La dernière fois, c’était dimanche dernier.
La última vez que estuve dentro fue el domingo por la tarde.
« Eh bien, il s’est rendu compte, sans doute, que c’était mon dernier prix.
—Supongo que adivinó que yo había llegado al límite.
Il est ivre au dernier point et répond avec superbe : « No.
Él ha llegado al límite de la borrachera y responde con soberbia: «—No.
Mais ce dernier sembla prendre la question pour lui.
Pero, por lo visto, este creyó que la pregunta iba dirigida a él, porque se limitó a contestar:
Il lui arrivait de ne pas boire de la journée, mais c'était rare, ces derniers temps.
Había días en los que no bebía nada, pero últimamente, a pesar de su límite, bebía más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test