Traduction de "derisoire" à espagnol
Derisoire
Exemples de traduction
C’était une recommandation dérisoire.
Era una recomendación irrisoria.
C’étaient des armes dérisoires.
Eran armas irrisorias.
Tragique et dérisoire.
Trágico e irrisorio.
Et tu ne serais plus qu’un fœtus dérisoire
Y tú no serías más que un feto irrisorio!
Comme c'était dérisoire à présent !
¡Qué irrisorio era ahora!
– Mais il ne souffrait de presque rien. C'était dérisoire !
—Pero no tenía casi nada. ¡Era irrisorio!
Un pacte de sang dérisoire.
Un juramento de sangre irrisorio.
Et mes dépenses à Londres ont été dérisoires.
Y mis gastos en Londres fueron irrisorios.
L’économie de carburant était dérisoire.
La economía de carburante era irrisoria.
burlón
Il eut un sourire dérisoire.
Me miró con una sonrisa burlona.
Les mots ne sont ici que plaintes élégiaques, qu’odes dérisoires pour conjurer les sortilèges du silence et les oraisons des vents.
Las palabras no son allá más que lamentos elegiacos, odas burlonas para conjurar los sortilegios del silencio y las oraciones de los vientos.
«En voilà un, cria-t-il; ce sont les chanoines qui vous l’envoient.» Et faisant un salut dérisoire du côté de l’église: «Merci, chanoines!»
—Aquí tenéis uno —dijo—. Os lo han enviado los canónigos. —Y, dirigiendo un saludo burlón hacia la iglesia, añadió—: ¡Gracias, canónigos!
Dehors, les foyers d’incendie brûlaient toujours, d’une beauté dérisoire sous le ciel sombre et parfait.
Las llamas seguían ardiendo en el exterior, dotadas de una belleza que resultaba burlona a ojos de Tally, con un firmamento perfecto de fondo.
C’était encore un de ces rappels dérisoires, la douleur lancinante d’une blessure encore à vif – et si superficielle qu’on a honte d’y prêter attention.
Era uno de esos recuerdos burlones, el lacerante dolor de una herida aún viva y tan superficial que avergonzaba el prestarle atención.
Avec son humeur beckettienne, penché sur son bureau de bois, il était un homme perdu dans un vide dérisoire, à la fois Didi et Gogo s’efforçant d’amadouer le désespoir.
   En sus estados de ánimo beckettianos, encorvado en su despacho revestido de madera, era un hombre perdido en un vacío burlón: Didi y Gogo a la vez, entregados a sus juegos contra la desesperación.
Il perçut quelque chose de dérisoire dans l’air, alors qu’il dérapait sur la seule surface dont nous autres, les hommes ordinaires, pouvons parler, alors qu’il saignait dans l’eau chaude.
Sintió algo burlón en el aire mientras resbalaba por el borde de la única superficie a la que podemos referirnos, como humanos corrientes, y cayó ensangrentado en el agua tibia.
Le prisonnier les gratifia d’un large sourire, peu impressionné par ces menaces dérisoires, jusqu’au moment où une pierre le frappa au front. Le sourire moqueur s’évanouit. La colère déforma le visage maculé de sang.
El prisionero los contempló con descaro, como si los encontrara más divertidos que amenazadores, hasta que una piedra de cantos afilados voló sobre los laterales del carromato e impactó en su frente. La sonrisa burlona desapareció entonces de su rostro, que se contrajo en una mueca de rabia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test