Traduction de "demi-citron" à espagnol
Demi-citron
  • medio limón
Exemples de traduction
medio limón
— Un peu de bicarbonate de soude dans un demi-citron.
—Un poquito de bicarbonato con el zumo de medio limón.
Elle remarqua les verres vides et le demi-citron sur le comptoir du bar.
Se fijó en las copas vacías y en el medio limón que había encima de la barra.
Un demi-litre de lait. Un demi-citron. Un demi-paquet de thé noir.
Media pinta de leche. Medio limón. Medio paquete de té.
Mes pieds me faisaient souffrir plus que jamais et mon cerveau était comme un demi-citron dans le poing d’un barman.
Me dolían los pies más incluso que antes y notaba el cerebro igual que medio limón en el puño de un barman.
Et pense à presser un demi-citron dans la mixture : ça éclaircira un peu le cheveu, et comme ça le henné se verra mieux. 
Tienes que echarle el jugo de medio limón a la henna, para que el pelo se decolore un poco y el tinte haga más efecto.
— Sur ce qui reste de friture, je verse le jus d’un demi-citron et je nappe la viande avec cette sauce légère et chaude.
– Sobre el fondo que ha dejado la fritura echo el zumo de medio limón y luego vierto esta leve salsa caliente sobre la carne.
Pour faire disparaître les traces de sang de sous vos ongles, trempez le bout des doigts dans le jus d’un demi-citron et agitez-les.
Para limpiar las manchas de sangre de debajo de las uñas, se hunden los dedos en medio limón y se mueven de lado a lado.
Héctor avait fauché deux sachets de sucre dans une cafétéria et il essayait d’améliorer son Coca en les versant dedans avec le jus d’un demi-citron.
Héctor se había robado dos sobrecitos de azúcar de una cafetería y estaba probando a mejorar la coca cola echándoselos junto con medio limón.
Ce point n’en reste pas là : au bout d’un an, il est aussi gros qu’un demi-citron, puis le voilà comme un cèpe, puis comme une assiette à soupe.
Ese punto no se queda ahí: después de un año se lo encuentra grande como medio limón, después como un hongo políporo, después como un plato de sopa.
Au déjeuner, devant ce collègue en train de manger une saucisse, Kafka aurait dit, en réprimant un frisson : “La seule nourriture acceptable pour un homme est un demi-citron.” »
A mediodía, lo vio comer una salchicha; y se supone que le vino un escalofrío y que le dijo a aquel individuo: «El único alimento adecuado para un hombre es medio limón».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test