Traduction de "daube" à espagnol
Exemples de traduction
Le boeuf en daube avait bel et bien goût de boeuf en daube et non, pour prendre un exemple parfaitement au hasard, d’une daube préparée à partir de la dernière pauvre fille qui avait travaillé ici.
Ciertamente, el estofado de ternera sabía a estofado de ternera y no, por poner un ejemplo total y absolutamente aleatorio, a estofado de la última pobre chica que trabajó allí.
Appuyé à une cocotte en terre, où elle mijotait ses daubes et ses ragoûts.
Apoyada en una cazuela de barro en la que rehogaba sus estofados y ragús.
En fait, il s’agit de bœuf en daube, mais cette appellation pittoresque l’amuse.
La carne es ternera estofada, pero el pintoresco nombre le hace gracia.
Et si quelqu’un n’aime pas la daube, il reste des spaghettis en sauce.
Además, si a alguno no le gusta el estofado, tengo un montón de salsa para espaguetis.
— Bière, zzar ou vin clairet, avec de la soupe, une daube ou une tourte, au gibier ou au poulet…
—Cerveza, zzar o clarry, y sopa, estofado o venado o pastel de ave.
Tous ces soufflés, toutes ces crèmes caramel, toutes ces viandes en daube, ces albóndigas, ces gombos.
Todos aquellos soufflés, todos aquellos flanes, todos aquellos estofados provenzales y albóndigas y sopas de quingombó.
Elle escorta Rick, jusqu'à la cuisine. Elle lui fit admirer les trouvailles qu'ils avaient dénichées dans la malle et lui servit une assiette de daube :
En la cocina la chica le enseñó a Rick lo que habían encontrado en el baúl y le sirvió su porción de estofado.
La daube sortit du four, l’air aussi impressionnant et appétissant que la dernière photo de la cassette d’instruction.
El estofado emergió del horno con un aspecto tan soberbio y apetecible como el que ofrecía en la última foto de la receta.
Il y avait cependant une exquise odeur de civet, ou de daube, en tout cas de sauce au vin en train de mijoter.
Sin embargo, llenaba la habitación un exquisito olor a guisado de liebre o a estofado, en todo caso a una salsa con vino que se cocía a fuego lento.
Il remue la daube de queue de bœuf à la seiche.
Remueve el guiso de rabo de buey con sepia.
À savoir qu’elle servait beaucoup plus de repas composés à partir de ce qui passait traditionnellement pour les restes plus ou moins réutilisables de repas antérieurs – daube, rata aux choux, curry – que de repas d’où ces restes pouvaient provenir.
O sea, había muchos más alimentos hechos con lo que era tradicionalmente considerado la prudente utilización de los restos de comidas anteriores guisos, repollo con papas, curry-que las comidas de las que dichos restos podían haber sido originarias.
Même si le terme bœuf en daube pouvait paraître grandiloquent et excessif, l’ensemble était bon, très bon même, songea-t-elle en avalant avec avidité, mouillant le pain avec la sauce.
Aunque llamarlo «guisado» resultaba grandilocuente y excesivo, en conjunto resultaba un plato sabroso, muy sabroso, pensó ella mientras comía con avidez, empapando el pan en aquel jugo denso. Si me dan de comer así, yo también seré una delatora, conseguiré llegar a jefa.
Car sûrement vous ne comptez pour rien, messieurs, les inventions de Lucullus et cette tourte épaisse à laquelle Vitellius donnait le nom de bouclier de Minerve, non plus que nos rôtis, nos pâtés, nos daubes, nos viandes farcies, et toutes ces fricassées qui se ressentent de l'ancienne barbarie.
Porque, seguramente, vosotros no estimáis las invenciones de Lúculo y aquella maciza torta a la cual Vitelio daba el nombre de escudo de Minerva; ni tampoco nuestros asados, nuestras carnes mechadas y todos esos guisados que se resienten de la antigua barbarie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test