Traduction de "d'ores" à espagnol
D'ores
Exemples de traduction
Mais tu peux d’ores et déjà poser tes conditions financières. Elles seront acceptées.
Pero puedes fijar desde ahora mismo tus condiciones económicas; las aceptaré.
D’ores et déjà, nous voyons la Diaspar d’il y a un demi-million d’années.
Ahora mismo, estamos viendo la Diaspar de hace un millón de años.
Je ne sais même pas quand il a été tué, mais je peux d’ores et déjà vous dire que votre dossier d’accusation est vide. Vous regardez dans la mauvaise direction, Brockman.
Ni siquiera sé cuándo lo mataron, pero ahora mismo ya le digo que no tiene caso, Brockman, porque no hay caso. Está buscando en la dirección equivocada.
Ils commencent à enrôler des types d’un calibre inquiétant pour votre frère. Deux Bérets Verts, titulaires l’un et l’autre de la Congressional Medal of Honor, sont d’ores et déjà arrivés dans le comté, et ils se sont lancés à sa poursuite.
Están empezando a llevar al condado gente más que capaz de enfrentarse a su hermano. Ahora mismo, hay allí dos «boinas verdes» dedicados a darle caza, y los dos poseen la Medalla de Honor del Congreso.
Sur les dix ou onze hommes blancs du groupe, je peux d’ores et déjà identifier avec certitude deux chefs d’entreprise très en vue de la City de Londres, un ancien conseiller en communication de Downing Street devenu consultant indépendant, un raider septuagénaire anobli, et une pop star éternellement fringante, intime des jeunes rejetons de la famille royale et cible récente d’allégations concernant la drogue et le sexe dans le grand journal de Penelope.
De los diez u once hombres blancos, puedo identificar ahora mismo sin la menor duda a dos destacados empresarios de la City londinense, un exportavoz de Downing Street convertido en asesor por cuenta propia, un tiburón de los negocios, nombrado sir, y una estrella del pop eternamente joven e íntimo amigo de los miembros de menor edad de la familia real contra quien recientemente el gran periódico de Penelope había dirigido acusaciones relacionadas con las drogas y el sexo.
— D’ores et déjà, on cite les noms de…
—Desde ahora se citan ya los nombres de…
Disons d’ores et déjà que l’enfer n’est pas loin.
Dígase ahora que el infierno no está lejos.
Vous pouvez d’ores et déjà considérer que vous êtes en état d’arrestation.
Podéis consideraros bajo arresto de ahora en adelante.
Ores, je suis en suspens dans les limbes, y attends la tâche prochaine.
Ahora vago en el limbo y aguardo mi siguiente misión.
Le virus de Boutin serait d’ores et déjà hors d’état de nuire.
La transmisión del virus de Boutin no funcionaría ahora.
Sans compter que je m’attribue d’ores et déjà Clara la Blonde.
Tienes muy mala suerte, sin contar que de ahora en adelante me reservo para mí a Clara la Blonde.
mais nous pouvons d’ores et déjà constater que les Américains ne sont pas préparés à la guerre.
pero desde ahora podemos asegurar que los americanos no están preparados para la guerra;
Nous pouvons donc d’ores et déjà envisager l’avenir avec confiance.
Podemos pues desde ahora en adelante enfrentar el futuro con confianza.
Mais je puis d’ores et déjà vous donner un aperçu d’une autre histoire d’amour.
Y ahora vamos a tener un anticipo de otra historia de amor.
inmediatamente
Pendant la nuit, il avait d’ores et déjà été décidé de mettre sous protection policière tous les membres de la troupe.
Durante la noche ya se había decidido ponerles inmediatamente protección policial a todos los componentes de la compañía.
Il avait d’ores et déjà prescrit à la garde suisse de ne plus jamais laisser Brucciato (alias Biancafiore) franchir la porte Sainte-Anne.
Había prescrito inmediatamente a la guardia suiza que no permitiera jamás a Brucciato (alias Biancafiore) franquear la Puerta Santa Ana.
J’étais parfaitement conscient d’agir avec un égoïsme répugnant mais je savais aussi que cette jeune fille était d’ores et déjà plus importante pour moi qu’Helen Kayon, et qu’en quittant Helen dès maintenant – en agissant comme le salaud que Meredith Polk avait dit que j’étais – je nous épargnerais des semaines, et peut-être des mois, de scènes pénibles.
Me comportaba, sí, con un egoísmo indescriptible. Sabía, no obstante, que esa muchacha a mi lado era ya mucho más importante para mí que Helen Kayon y que al deshacerme de Helen inmediatamente, al ser el canalla que era, según Meredith PoIk, evitaría semanas y quizá meses de escenas dolorosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test