Traduction de "d'odeur" à espagnol
Exemples de traduction
Il fallait que j’aie la même odeur qu’eux.
Tenía que oler como ellos.
Humera son odeur en son absence.
Lo olerá en su ausencia.
Elle porte son odeur.
Puedo oler tu aroma en ella.
Quelle odeur avais-je pour ces enfants...
A qué debía de oler yo para esos niños.
L’odeur de la peur.
Se podía oler el miedo.
On sentait l’odeur du métal.
Podía oler el metal.
L’odeur de Mary Kelly.
Oler a Marie Kelly.
Tu m’as laissée sentir cette odeur.
Me permitiste oler los olores.
C’étaient des odeurs masculines, ses odeurs.
Eran olores varoniles, sus olores.
Une odeur de détritus, une odeur de merde et une odeur de quelque chose d’autre.
Un olor a basura, un olor a mierda y un olor a algo más.
Et l'odeur, l'odeur n'est pas celle qu'on attendrait.
Y el olor, el olor no es el apropiado.
Il parlait parfois d’une « odeur fâchée », d’une « odeur amicale », d’une « odeur effrayée », d’une « odeur fatiguée ».
Hablaba así de un «olor iracundo», un «olor amistoso», un «olor asustado», un «olor fatigado».
Jamais je n’oublierai son odeur. — Quelle odeur ?
Jamás olvidaré ese olor. —¿Qué olor?
J’imagine que l’odeur, on s’y habitue. — Quelle odeur ?
Espero que se haya acostumbrado al olor. –¿Qué olor?
Et l’odeur, Archambaud, l’odeur dans Avignon !
Y el olor, Archambaud, el olor en Aviñón.
L’odeur de la fête, l’odeur des femmes.
Olor a fiesta, olor a mujeres.
Ce n’est pas le souvenir de l’odeur. c’est une vraie odeur.
y no era el recuerdo de un olor, era un olor real.
Ou alors, votre nez s’habitue à l’odeur.
O eso o es que su olfato se está habituando al aroma.
Quel rapport ont donc les odeurs avec tout cela ?
¿Qué relación existía entre todo esto y el olfato?
Prudemment, elle huma les odeurs de la nuit.
Cuidadosamente, probó con el olfato.
ses narines, la tiède odeur de la peau.
su olfato, el tenue perfume de la piel.
Il sentit une puissante odeur de Jaspé.
A su olfato llegó un intenso aroma a Jaspers.
(Parce qu’il ne voyait pas et se dirigeait à l’odeur – je le savais déjà.)
(Porque no veía y dependía del olfato, eso yo ya lo sabía.)
Même à cette distance, l'odeur de l'homme qui pue est très nette.
Puede olfatear al hombre maloliente desde lejos.
les grognements inquiets des chevaux flairant l’odeur d’un lion ;
las inquietas murmuraciones entre los caballos al olfatear la proximidad de un león;
– Je sentirai ton odeur sur les draps et ton absence me rendra à moitié fou.
Olfatearé tu perfume en las sábanas y me volveré loco de echarte de menos.
Il sortait les dessous la nuit pour se caresser le visage et humer son odeur.
Sacaba las prendas por las noches para acariciarse el rostro y olfatear su aroma.
Erik fronça le nez quand l’odeur des explosifs parvint à ses narines.
Erik arrugó la nariz al olfatear los explosivos de gran potencia.
Pour couvrir l’odeur fétide, Jerry avait aspergé le manteau du parfum de sa mère, mais le temps qu’il soit livré par le facteur, il avait recommencé à puer comme il l’avait fait depuis toujours quoique par intermittence, et la fille avait été tellement révulsée en ouvrant la boîte, tellement insultée et horrifiée, qu’elle ne lui adressa plus jamais la parole.
A fin de contrarrestar el hedor de las pieles, Jerry había rociado el abrigo con el perfume de su madre, pero cuando el cartero hizo entrega del paquete, el abrigo había empezado a heder, como lo había hecho con intermitencias desde el principio, y tal fue la repugnancia de la chica cuando abrió la caja, tan insultada y horrorizada se sintió, que nunca volvió palabra a Jerry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test