Traduction de "convergeaient" à espagnol
Exemples de traduction
Les anatotitans convergeaient vers un bosquet de cycas.
Los anatotitanes convergieron en una arboleda de cicadas.
Les micros et les caméras convergeaient maintenant vers Killian.
Los micros y las cámaras convergieron ahora sobre Killian.
Des vampires convergeaient vers lui… et ils disparurent tous dans le lointain.
Los vampiros convergieron hacia él, y luego se perdieron en la distancia.
De tous les côtés de l’esplanade, des gens convergeaient vers le marchand ambulant comme s’il distribuait des pièces de dix royaux.
Convergieron en las salchichas procedentes de todos los lados de la explanada como si el vendedor estuviera regalando monedas de diez reales.
Le pilote eut soudain d’autres soucis : plusieurs véhicules convergeaient à l’autre bout de la piste, près des vieux hangars.
El piloto tenía otras cosas en que pensar. Varios vehículos convergieron en el otro extremo de la pista, junto a los viejos edificios.
Leurs rayons convergeaient vers une surface éclatante où il vit son propre reflet stupéfait, comme s’il regardait dans une mare magique.
Los rayos convergieron en una laguna radiante donde vio su aturdido reflejo, como si lo hiciera en una charca mágica.
Des voitures de patrouille, toutes sirènes hurlantes, convergeaient déjà vers le secteur et se retrouvaient traquées par les hélicos vrombissants qui étaient soudain apparus entre les imposantes tours de la ville.
En la zona convergieron coches con sirenas ululantes, sólo para ser eliminados uno a uno por helicópteros que aparecían zumbando por el aire entre los gigantescos rascacielos de la ciudad.
Les deux pinces de leur tenaille convergeaient sur la ligne des foreuses à micro-ondes, dont les Arcistes essayaient de braquer sur les assaillants les encombrants pavillons en forme de trompette.
Dos líneas uber, que avanzaban en pinza, convergieron en la hilera de emisores microondas. Sus defensores arcistas se agazaparon, tratando de apuntar a los atacantes con los pesados aparatos en forma de trompeta.
Ils avaient évité son vaisseau en passant sur les quatre côtés, mais l’instant d’après ils convergeaient juste devant, et les cônes aveuglants de leurs tuyères se rencontrèrent comme les lignes d’un croquis en perspective.
Se habían desplegado cuatro misiles, y aunque pasaron alrededor de su nave por los cuatro lados, convergieron por delante un instante después y las llamas de sus tubos de escape se encontraron como líneas en un esbozo de perspectiva.
Elles convergeaient effectivement, et avec une rapidité surprenante : à l’heure du dessert on vint dire que les coques étaient visibles du pont ; et quand les hôtes du dîner sortirent boire leur café sous le taud en plein air, les praos, tous les trois, étaient à portée de canon – des embarcations remarquablement grandes et remarquablement raides et rapides avec leurs balanciers, naviguant au plus près.
Convergieron y con asombrosa rapidez. Cuando comían el pudín llegó un mensaje informando de que ya podían verse los cascos desde la cubierta, y cuando los comensales subieron a la cubierta para tomar café al aire libre debajo del toldo, los tres paraos estaban al alcance de los cañones. Eran embarcaciones muy grandes y gracias a las batangas eran muy estables y podían navegar muy rápido de bolina.
Ils appelaient les voyants védiques gymnosophistes, savants nus, et savaient que leurs pensées convergeaient.
Llamaban «gimnosofistas» a los r.s.i, «sabios desnudos», y sabían que sus pensamientos eran convergentes.
Il n’avait aucune chance contre le Marengo, très peu contre la Belle Poule, et ces deux bâtiments convergeaient rapidement vers sa route.
no tenía ninguna posibilidad frente a la Marengo y muy pocas frente a la Belle Poule, y ambas se acercaban con rapidez por rumbos convergentes al suyo.
« On dirait qu’ils contrôlent les pèlerins », nota Rigg, alerté par les nombreuses traces des gardes qui convergeaient à l’écart du flot continu des visiteurs.
—Están parando a la gente —dijo Rigg. Se dio cuenta de ello al ver los rastros convergentes de muchos guardias y de la gente que no seguía el fluir general de los peregrinos.
Maintenant, ils ne pouvaient rien y faire ni l’un ni l’autre : ils convergeaient lentement mais inexorablement, incapables de changer de cap ne fut-ce que d’une fraction de degré.
Ahora ninguno de los dos podría hacer nada. Iban lenta, pero inexorablemente, en una trayectoria convergente, incapaces de variar el rumbo siquiera una fracción de grado.
Leurs routes convergeaient lentement et quand ils mirent à la cape dans la houle, Jack se fit conduire à bord pour lui demander de ses nouvelles : Heneage allait tout à fait bien mais il aurait été mieux encore, beaucoup mieux, s’il avait capturé le corsaire français poursuivi l’après-midi même jusque sous les canons de Tarente, un joli navire de vingt canons à flancs bleu ciel pourchassé depuis l’aube et qui lui avait finalement échappé.
Las dos embarcaciones, que tenían rumbos convergentes, se acercaron despacio y se pusieron en facha cuando se juntaron, y entonces Jack fue al navío para preguntar a Heneage cómo estaba. Heneage contestó que estaba bien, pero que podría estar mejor si hubiera capturado un barco corsario francés, un barco de veinte cañones con el casco de color azul celeste, que había perseguido ese día, desde el alba hasta la tarde, pero que había dejado atrás al navío y se había puesto bajo la protección de los cañones de Tarento.
Un danger apparut alors, que Jack n’avait pas prévu : très loin sur l’avant tribord de la galère il y avait un vide dans la ligne blanche du ressac, un étroit passage à travers le récif pour pénétrer dans le lagon, que la galère avec son faible tirant d’eau pouvait prendre, mais pas la Niobe. Mais depuis le début leurs routes convergeaient et maintenant la galère était tout à fait à portée des pièces de neuf. « Faites passer pour le canonnier », dit-il, et quand celui-ci arriva : — Mr Borell, je pense que vous avez dégagé les pièces de chasse ?
Entonces Jack vio algo que no había previsto y que era un peligro. Por la amura de estribor de la galera había una zona oscura entre la espuma, un paso en el arrecife para ir a la laguna contigua que podía atravesar la galera, ya que tenía poco calado, pero no la Niobe. Sus rutas eran convergentes, y ahora la galera estaba al alcance de los cañones de nueve libras de la corbeta. —Digan al condestable que venga —ordenó, y luego, cuando el condestable llegó, dijo—: Señor Borrell, supongo que ya tendrá los cañones de proa preparados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test