Traduction de "contrebassiste" à espagnol
Contrebassiste
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
 Bien sûr… bien sûr… Je vis avec un contrebassiste américain.
—Claro, claro… Vivo con un contrabajista americano.
— De l’orchestre, une contrebassiste, déjà grand-mère, une femme au grand cœur…
—De la orquesta, una contrabajista, una abuela, una buena mujer…
— Une contrebassiste doit sûrement être une femme grande et robuste.
—Una contrabajista debe de ser una mujer grande y fuerte.
Les bons contrebassistes, devait-il m’affirmer, faisaient de très mauvais époux.
Un buen contrabajista, me decía, suele ser mal marido.
Noga a été placée, bien sûr, en classe touriste, à côté d’une contrebassiste, Pirke Wisser, Néerlandaise bien en chair, d’un certain âge et grand-mère.
Noga estaba sentada, por supuesto, en clase turista, junto a una contrabajista, Femke Visser, una madura holandesa regordeta que también resultó ser abuela.
53. Les ronflements de la contrebassiste l’empêchent de s’endormir. Noga quitte la chambre dans l’espoir que, gênée par le bruit de ses propres ronflements, elle s’éveille d’elle-même.
53. Los ronquidos de los que la contrabajista la había avisado sacudieron el sueño de Noga desde que se acostó. Al principio trató de taparse los oídos con una almohada, pero no sirvió de nada. Sin otra alternativa, salió de la habitación con la esperanza de que la roncadora se despertara con sus propios ronquidos.
Alerté à son tour, le contrebassiste accota son instrument contre le tilleul et vint nous rejoindre, en sorte qu’on n’entendait que le cymbalum, seul, parce que le cymbaliste ne se doutait de rien et jouait, heureux, en solo.
El contrabajista también advirtió ahora la situación, apoyó el contrabajo en el tilo y vino hacia nosotros, de modo que ahora sólo sonaba el címbalo, porque el cimbalista no sospechaba nada y estaba feliz de poder hacer un solo.
Le mieux serait peut-être de l’intercepter à l’entrée, sans lui laisser le temps d’en prendre un sur le plateau. Le Champagne lui éclaboussa les poignets tandis qu’il contournait le groupe bruyant des cuivres, et il fit un grand détour par le fond de la galerie pour éviter les contrebassistes qui avaient déjà l’air bourrés, rivalisant avec les timbaliers.
Tal vez lo mejor fuera salirle al paso en el umbral de la galería, antes de que pudiera coger una copa de la bandeja. El champán se le derramó por las muñecas al tener que sortear al ruidoso grupo de la sección de viento; luego hubo de retroceder un buen trecho para evitar a los contrabajistas, que, en clara rivalidad con sus colegas de los timbales, parecían ya borrachos.
Quand tu es entré au Shed, la nuit du meurtre sur les docks, celle de la disparition du cadavre, après être venu à pied du Louis, Fingers, uniquement accompagné par un contrebassiste au nez camus, improvisait des riffs sur une vieille ballade sentimentale et bluesy, un air censé provoquer une réflexion sur la brièveté de la vie, sur sa frêle et faible beauté.
La noche del crimen en los muelles y la desaparición del cadáver, cuando entraste en el Shed después de venir a pie desde el local de Loui, Fingers, únicamente acompañado por un contrabajista de nariz chata, improvisaba variaciones sobre una vieja y sentimental balada a ritmo de blues, una melodía concebida para suscitar reflexiones sobre la brevedad de la vida y su frágil y triste belleza.
Il y a un batteur argentin aux cheveux très longs, avec des éperons de gaucho auxquels il attache des grelots, un beau contrebassiste très sérieux et concentré, fils d’une mère suédoise et d’un père afro-américain, un pianiste qui s’incline sur son clavier en tournant le dos au public, et trois Français jeunes et maigres qui composent une magnifique section de vents, une trompette, un saxo alto qui s’envole à la recherche des accélérations et des ruptures vertigineuses de la téméraire virtuosité de Charlie Parker, un trombone qui sait révéler au milieu de la splendide confusion de la musique la douceur profonde de son instrument ;
Hay un batería argentino con el pelo muy largo y espuelas de gaucho, a las que lleva atados unos cascabeles, hay un contrabajista guapo, ensimismado y muy serio que es hijo de madre sueca y padre afroamericano, hay un pianista que se vuelca sobre el teclado dando la espalda al público, y tres franceses jóvenes y flacos que componen una magnífica sección de viento, una trompeta, un saxo alto que vuela buscando las velocidades y los quiebros vertiginosos del virtuosismo temerario de Charlie Parker, un trombonista que sabe revelar, en medio de toda la espléndida confusión de la música, la dulzura honda de su instrumento;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test