Traduction de "connaîtrait" à espagnol
Connaîtrait
Exemples de traduction
— McAndrew en connaîtrait-il l’existence ?
—¿McAndrew sabría que esto estaba aquí?
Elle ne connaîtrait jamais la réponse.
Jamás sabría la respuesta.
Elle la connaîtrait bien assez tôt.
Pronto sabría lo que estaba ocurriendo.
Ce n’était pas le cas, mais Dennis ne connaîtrait jamais la vérité.
Esto no era cierto, pero Dennis nunca lo sabría.
Elle n’en connaîtrait l’auteur que quand je me trouverais devant elle.
Ella no sabría quién era el autor de esa nota hasta que estuviera frente a mí.
Un sujet qui, s’il se réveillait, connaîtrait alors cet endroit ?
¿Un sujeto que, si se despertara, sabría de este lugar?
Pour des luttes, pour des angoisses, pour des victoires, dont elle ne connaîtrait rien.
Para luchas, para angustias, para victorias, de las que ella nada sabría.
Il ne connaîtrait jamais la véritable identité de cet homme.
Jamás sabría la auténtica identidad de aquel hombre.
Et il ne connaîtrait, des interrogatoires, que ce que le magistrat voudrait bien lui en dire.
Y no sabría de los interrogatorios más que lo que el magistrado quisiera decirle.
sabrían
Elle était même certaine qu'on connaîtrait son nom.
Incluso estaba convencida de que sabrían su nombre.
D'accord, aux yeux du public, toute la gloire reviendrait à Telford, mais tout le monde dans la Met connaîtrait la vérité. Justice serait rendue, de toutes les façons.
Está bien, Telford se pondría las medallas en público, pero todos dentro del cuerpo de policía sabrían la verdad. Se haría justicia.
Il montra sur le modèle réduit du Princess l’endroit où se trouvait la dunette, où devait être la cabine du capitaine, où seraient probablement les réservoirs de charge et les réservoirs de ballast, ajoutant que l’on connaîtrait l’emplacement exact de ces réservoirs dès que la Nordia Line le communiquerait à Londres. Tout le monde écoutait et regardait sa démonstration attentivement, mais personne autant que le colonel Holmes.
Con ayuda de la maqueta del Princess, señaló dónde estaba el puente, dónde tenía que estar el camarote del capitán, dónde estaban probablemente los depósitos de carga y los de lastre, y añadió que su situación exacta la sabrían cuando la «Nordia Line» pudiese comunicarla a Londres. Los reunidos observaban su demostración y escuchaban atentamente. Sobre todo, el coronel Holmes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test