Traduction de "codifie" à espagnol
Codifie
Exemples de traduction
Il a organisé le calendrier, il a codifié les lois.
Él ordenó el calendario y codificó las leyes.
Dans un discours de présentation, l’auteur codifie les paramètres des régimes dictatoriaux.
En su discurso de presentación, el autor codifica los parámetros de los regímenes dictatoriales.
A l'usage de plusieurs générations de savants, il y a codifié toutes les notions et expériences acquises jusqu'à son époque.
Usada por varias generaciones de sabios, codificó en ella todas las nociones y experiencias adquiridas hasta su época.
La base internationale de ces dispositions est la Convention de 1910 sur le sauvetage (Bruxelles), qui a codifié la nature transnationale de la navigation et du droit couvrant le sauvetage.
La base internacional que lo sustenta es la Convención de Salvamento de 1910 (Bruselas), que codificó la naturaleza transnacional de las leyes marítimas y de salvamento.
Partout sont ressentis la divergence, le hiatus, la distance entre le monde préconisé, codifié, que propose l'enseignement, et le monde qu'il vise, où il est enseigné, mais où il ne parvient plus à préserver son sens.
Por todas partes se experimentan la divergencia, la brecha, la distancia entre el mundo que postula, codifica y propone la enseñanza y el mundo al que apunta, donde se imparte, pero sin lograr conservar su sentido.
On savait que l’ADN se trouvait dans les chromosomes et son processus chimique avait été décrit par Miescher qui, en 1892, formula dans une lettre à son oncle l’hypothèse que l’ADN codifiait la vie, tout comme un alphabet codifie le langage et les concepts.
Se sabía que el ADN estaba en los cromosomas y que su química había sido descrita por Miescher, quien en 1892 conjeturó en una carta a su tío que el ADN podría codificar la vida del mismo modo que un alfabeto codifica el lenguaje y los conceptos.
Les êtres qui n’ont besoin d’aucune substance intermédiaire pour transmettre leur art, capables d’écrire avec leurs doigts, de peindre au laser avec leurs seuls yeux, de telles créatures connaîtraient certainement cette impression de nature prenant part à la pensée, le cerveau vivant qui codifie son propre développement.
Unos seres que no necesitaran la mediación de la sustancia para transmitir su arte, capaces de escribir con los dedos, de pintar a láser haciendo servir sólo los ojos, unas criaturas así seguramente conocerían aquella sensación, como de naturaleza que participaba en el pensamiento, de cerebro viviente que codifica su propio desarrollo.
Le Schwabenspiegel, recueil de lois du XIIIe siècle, codifie les libertés des corps sociaux, des classes, ainsi que leur division, d’où naît l’idylle allemande tortueuse et passionnée, le particularisme, le fractionnement social, le divorce entre éthique et politique, le grouillement de la « Deutsche Misère », la misère allemande, comme dira plus tard Heine.
El Schwabenspiegel, la colección de leyes del siglo XIII, codifica dichas libertades de los cuerpos sociales de las corporaciones y su separación, de la que nace el tortuoso y desgarrador idilio alemán, el particularismo, el fraccionamiento social, la discordia entre ética y política, el amasijo de la «deutsche Misère», la miseria alemana, como la llamaría Heine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test