Traduction de "clonazépam" à espagnol
Clonazépam
Exemples de traduction
Par ailleurs, la toxico a révélé que son mari et elle avaient pris un sédatif. Du clonazépam.
Ella y su esposo habían tomado ansiolíticos, sedantes, clonazepam.
— Son époux est couché à son côté. On le poignarde à mort et ça ne la réveille pas ? Elle avait dû prendre une sacrée dose de clonazépam, j’observe.
—¿Asesinaron a puñaladas a su marido que estaba a su lado y no se despertó? Tuvo que tomar mucho clonazepam —comento.
Selon moi, le soir du 5 janvier elle a dilué du clonazépam dans le verre de son mari afin de s’assurer qu’il dormirait comme une bûche.
Sospecho que en la noche del 5 de enero ella pudo echar clonazepam en la bebida de su marido para asegurarse de que dormiría como un leño.
Tous les autres étaient destinés à son épouse, dont des antibiotiques, un antidépresseur et le clonazépam. Il n’est certes pas inhabituel qu’une personne se serve des médicaments d’une autre, mais cela me surprend dans le cas de Clarence Jordan.
Los otros frascos pertenecían a su esposa: antibióticos, un antidepresivo y clonazepam, y si bien no es raro que alguien tome la medicación de otra persona, me sorprende que Clarence Jordan lo hiciera.
Si l’on se fie au rapport de toxicologie concernant Mme Jordan, au moment de sa mort ses concentrations sanguines d’alcool et de clonazépam étaient supérieures à celles retrouvées chez son époux. De plus, elle avait également pris un antidépresseur, de la sertraline.
De acuerdo con el informe de toxicología, cuando la señora Jordan murió tenía alcohol y clonazepam en la sangre, unos niveles superiores a los de su marido, y además estaba tomando el antidepresivo sertralina.
Cela ne signifie en rien qu’il n’ait pas avalé un comprimé du clonazépam de sa femme le 5 janvier au soir, en rentrant chez lui à l’heure du dîner après une journée de bénévolat dans un foyer d’accueil d’urgence pour démunis.
Eso no quiere decir que él no tomara el clonazepam de su esposa la noche del 5 de enero, cuando regresó a casa de su trabajo voluntario en un refugio de emergencia para hombres de la zona, alrededor de la hora de cenar.
J’essaie d’imaginer la scène, une tueuse qui égorge Mme Jordan par-derrière alors que celle-ci est allongée, profondément endormie grâce au clonazépam. Je suis la piste de sang en traînées, en taches, en gouttes, en nappes, dans lequel on a marché, qui a été projeté dans l’escalier.
Había tanta sangre por todas partes, e intento imaginar a un asaltante que degüella a la señora Jordan desde atrás si estaba acostada, dormida, drogada con clonazepam.
Il y avait dix ou douze flacons, contenant toute la flore et la faune de la pharmacologie : de l’Estradiol, pour compenser les hormones taries par la ménopause, du Benadryl et du Lexotanil argentin, pour dormir, du Clonazepam et du Vicodin afin d’atténuer l’angoisse et de s’abrutir.
Eran unos diez, doce frascos con toda la flora y la fauna de la farmacología: Estradiol para compensar las hormonas aventadas por la menopausia, Benadryl y Lexotanil argentino para dormir, Clonazepam y Vicodin para apagar la angustia y atontarse.
Les résultats toxicologiques révèlent une alcoolémie de 0,1 et ce que l’on peut considérer comme une concentration thérapeutique de clonazépam. En d’autres termes, il avait bu un verre ou deux et pris une dose modeste, peut-être un milligramme, de benzodia-zépine pour apaiser son anxiété et dormir plus facilement.
Los resultados toxicológicos, que dan una concentración de alcohol en sangre de 0,04 y lo que se considera un nivel terapéutico de clonazepam, llevan a pensar que tomó una copa o dos y una dosis modesta, quizás un miligramo, de benzodiazepina para calmar la ansiedad o ayudarle a dormir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test