Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Un chariot au milieu de l’Hatrack, l’eau qui montait, et dans le chariot, tout ce qu’ils possédaient au monde.
Una carreta en medio del Hatrack, el agua que subía, y todo lo que tenían en el mundo, en esa carreta.
Voulez-vous que je vous ramène avec le chariot ? — Non.
¿Quiere que lo acompañe con el carretón? —No.
« Le chariot… le chariot !… » répéta Urdax, qui s’entêtait à le garer derrière le tertre.
- ¡El carretón! … ¡El carretón!… -repetía Urdax con desesperación, empujando el vehículo hacia el macizo de tamarindos en la esperanza de salvarlo.
— Après, c’est toi qui me raccompagneras, toujours en chariot ?
—¿Y luego me vuelves a traer con el carretón?
Ta femme est trop éclénée pour faire le trajet en chariot.
Para tu mujer el carretón sería una paliza.
Coudre les vêtements, ça payait mieux que tirer les chariots, et c’était moins pénible pour mon dos, mais l’Étage Couture était obscur et caverneux et, au bout de quatre mois environ, j’ai commencé à voir des rats perchés sur les montagnes de toile denim fraîchement teinte en bleu et tapis dans les ombres sous les diables qui nous apportaient les pièces à coudre et les remportaient une fois cousues.
Coser estaba mejor pagado que acarrear, y le exigía menos a mi espalda, pero la Planta de Costura era lóbrega y cavernosa, y después de unos cuatro meses empecé a ver ratas en las montañas de pantalones recién azulados, y agazapándose en las sombras bajo las carretillas de mano que traían y llevaban el trabajo a destajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test