Traduction de "caïn-y" à espagnol
Caïn-y
Exemples de traduction
cain-y
Me regarderas-tu, Caïn ?
¿No me mirarás, Cain?
Son sang m’appellera de la tombe, tout comme le sang d’Abel appelait Caïn.
Su sangre me llamará del suelo, como la sangre de Abel llamaba a la de Cain.
Puis, prenant la lyre à son tour, il joua et chanta la plainte de Tubal-Caïn : « Nous sommes de Tubal, hélas pour Tubal-Caïn ! Il travaillait la corne et le bois, l’or et la pierre, l’argent et l’étain.
Luego Kenah tomó la lira. Tocó y cantó el Lamento por Tubal Cain. —Todos somos de Tubal, ¡ay de Tubal Cain! Era herrero y carpintero; dorador y lapidario, orfebre y platero.
Il n’avait pas vingt ans quand les Abels et les Caïns reconnaissaient que c’était le compositeur le plus aimé du pays.
No había cumplido los veinte cuando abeles y caínes reconocían que era el compositor más querido del país.
Au village, du moment où on les avait ramassés par terre, le lendemain matin, on les avait appelés « les deux Caïn ».
En el pueblo les decían “los dos Caínes”, desde cuando los recogieron del suelo esa misma madrugada.
Ils ont fait ce miracle, réconcilier les Caïn, convertir en fraternité la haine qui régnait dans le sertão.
Ellos han hecho este milagro, hermanar a los caínes, convertir en fraternidad el odio que reinaba en el sertón.
« L’Éternel lui répondit : « Aussi bien, si quelqu’un tue Caïn, on le vengera sept fois.
«Y el Señor le dijo: Quienquiera que matare a Cain, siete veces será castigado.»
Sur le Grand Marché, on interprétait des mystères : la chute et l’homme chassé du paradis, l’histoire de Caïn et Abel, la Passion de Jésus-Christ et la Crucifixion.
En la plaza mayor se escenificaron misterios: el pecado original y la expulsión del Paraíso, la historia de Cain y Abel, y la Pasión y Crucifixión de Nuestro Señor.
C’est toujours « Frères pour la vie », jusqu’à ce qu’on se livre à la cruelle arithmétique : meurtre + complicité de meurtre contre l’immunité pour le témoin… et que la fraternité vire à Caïn vs Abel.
Todo el rollo de que son “hermanos para siempre”, hasta que se meten en las matemáticas puras y duras del homicidio premeditado o cómplice de asesinato o testigo protegido y entonces la hermandad se llena de caínes y de abeles.»
Oh, en prison il avait aussi appris à écouter ; ses compagnons de cellule avaient des histoires longues et arrangées à raconter, des histoires sur leur innocence, des histoires sur les femmes qui les avaient ruinés. Tous des Abel tués par Caïn, des Adam corrompus par des Eve.
Oh, en la cárcel también había aprendido a escuchar, los compañeros de celda tenían largas y falsas historias que contar, historias sobre su inocencia, historias sobre mujeres que les habían hundido, todos eran Abeles matados por Caínes y todos Adanes corrompidos por Evas.
– Caïn est un homme, n’est-ce pas ?
Y Caín es un hombre, ¿no?
— Tu portes la Marque de Caïn ?
– ¿La Marca de Caín?
Son nom était Caïn
Y le pusieron por nombre Caín.
— Ou Caïn. Ça sonne très moderne, Caïn, je vous assure, risqua la sœur Mary.
—O Caín. Suena muy moderno, ¿no? Caín —probó la Hermana Mary.
Comme, par exemple, la Marque de Caïn.
Como la Marca de Caín.
Rien de cela ne surprenait plus caïn.
Nada de esto sorprendía ya a caín.
Qu’était-ce que ce Caïn tendre?
¿Quién era aquel Caín sensible?
Race de Caïn, dans la fange
Raza de Caín, en el fango
Race de Caïn, ton supplice
Raza de Caín, tu suplicio,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test