Traduction de "caserte" à espagnol
Caserte
  • caserta
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
caserta
On avait un fût de vin de Caserte posé sur le capot.
Sobre su capó, habíamos colocado un tonel de vino de Caserta.
A Caserte ils descendirent, allant chacun de son côté manger un peu de charcuterie et boire.
En Caserta descendieron, yendo cada uno por su lado a comer un poco de fiambre y a beber.
Chez moi, on présente les demandes d’engagement au guichet de la caserne qui se trouve face au palais de Caserte.
Cuando en mi tierra se tiene que entregar la solicitud de alistamiento, hay que ir la ventanilla de un cuartel que está frente al Palacio Real de Caserta.
« Lorenzo, toi, t’es comme les plantes grasses, tu pousses sans déranger, une goutte d’eau, un peu de lumière, ça te suffit », me disait une vieille nounou de Caserte.
—Lorenzo, eres como las plantas crasas, creces sin molestar, te basta una gota de agua y un poco de luz —me decía una vieja tata de Caserta.
Après l’école de police de Lecce, le service des patrouilles à Caserte, des nominations successives à Gaeta, San Giminiano et Ferrare, elle avait été promue au grade d’inspectrice.
Después de la Academia de Policía de Lecce, había formado parte del servicio de patrulla en Caserta; tras los traslados a Gaeta, San Giminiano y Ferrara había conseguido ascender a inspectora.
Elle m’avait parlé à table de manière inattendue : de ses parents (elle était née à Caserte, Italienne malgré son nom), de ses débuts chez la Raffermi, de la « bonne période » qui, entre dix-huit et vingt-six ans, avait été la sienne, avec une voix sereine, enjouée.
Ella me había hablado en la mesa de una manera inesperada; de sus padres (había nacido en Caserte, y era italiana, pese a su nombre), de sus principios en casa de la Raffermi, de los «buenos tiempos» que, entre los dieciocho y los veintiséis años, fueron suyos, con una voz serena, jovial.
C’est un vendredi soir et nous sommes au Carillon de la Mer (dit aussi Caleçon du Mario à cause de la puanteur que dégage le cuisinier de Caserte), un petit restaurant bon marché sur la plage, à quelques kilomètres de Riccione, spécialisé dans les poissons et les gastro-entérites bactériennes.
Es viernes por la noche y estamos en el Carillón del Mare (también llamado el Calcetín del Mario, por la peste que desprende el cocinero de Caserta), un restaurante barato de la playa, a pocos kilómetros de Riccione, especializado en platos de pescado y gastroenteritis bacteriana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test