Traduction de "candy" à espagnol
Exemples de traduction
Elle avait très envie de jouer encore avec le candy.
Ansiaba jugar de nuevo con el dulce que se enroscaba en el dedo.
— Mon hôtesse. » J’ébauchai un tendre sourire à l’intention de Candy.
—Mi anfitriona, dije, dedicando una dulce sonrisa a Candy.
Comme dessert, Matt commanda un macaron au coulis de framboise sous le regard dégoûté de Candy, qui trouvait que c'était trop sucré.
Matt comió de postre un macaron rosado con salsa de frambuesas; Candy frunció la nariz y dijo que era demasiado dulce.
Contrairement à d'autres mannequins, Candy était facile à vivre. Elle avait bon caractère, était drôle, douce et avait su rester d'une simplicité étonnante malgré son succès.
A diferencia de otras modelos de su talla, Candy se mostraba siempre encantadora: amable, simpática, irreverente, dulce y sorprendentemente cándida, teniendo en cuenta el éxito del que había gozado desde el inicio de su carrera. Era sencillamente una buena persona de una belleza extraordinaria.
Il commencera par se taper son premier Candy-Mix, le rouge.
Muy pronto empezará a hacer el primer caramelo. El rojo.
Il y a les Candy-Mix, ces sucreries japonaises qu’il adore, c’est comme une drogue de labo.
A Boomzilla le gusta el caramelo japonés que es como un pequeño laboratorio de drogas.
Boomzilla défait le papier du Candy-Mix et étudie la notice entièrement non verbale. Faut pas se tromper. 38
Boomzilla abre el caramelo y estudia las instrucciones, que abarcan varias fases, pero que no incluyen ninguna palabra. Tiene que enterarse bien. 38.
Sex and Candy. Je glousse quand il se met à chanter les paroles. Quand on se gare devant mon appartement, il sort de la voiture et me suit jusqu'à la porte.
Sex and Candy, «Sexo y caramelos». Suelto una risita cuando canta las palabras con fuerza. Cuando llegamos a mi apartamento, Jim sale del coche y me sigue hasta la puerta.
Je préférais de loin qu’elle enrichisse son vocabulaire avec ce jeu plutôt qu’en écrasant des bonbons colorés sur Candy Crush ou en semant ses professeurs pour traîner dans les boutiques de fringues.
Yo prefería mil veces que enriqueciera su vocabulario con ese juego en lugar de aplastar caramelos de colores en el Candy Crush o evitando a sus profesores para ir de tiendas de ropa.
« Tu sais ce que je ferais à ta place ? » Sa bouche autour du filtre couleur de liège, ressemblait à une paire de minuscules chambres à air glacées de sucre candy bleu. « Quoi ? »
—¿Sabes lo que haría si yo fuese tú? —Los labios, que sujetaban el filtro marrón, parecían ahora un par de camas de agua en miniatura revestidas de una capa de caramelo azul. —¿Qué?
Pas loin du champ de courses, il y a la Grande Brèche, ou Breach Candy, par laquelle, à certaines saisons, l’océan se déversait en inondant les plaines basses situées derrière ;
No lejos del hipódromo está Great Beach, o Breach Candy (es decir, «Caramelo Roto») por la cual, en ciertas temporadas, solía entrar el océano, inundando los apartamentos bajos de atrás;
Au bout de huit années passées à lui répéter en moyenne une fois par semaine qu’il était trop vieux pour elle, elle s’était retrouvé un canard de deux cents ans peut-être plus âgé parce que l’Oncle Picsou était capable de lui ouvrir la porte enchantée du monde de rêve auquel elle estimait avoir droit : une vie sans contrainte sur le Big Rock Candy Moutain, au milieu des oiseaux, des abeilles et des arbres à cigarettes, avec dans une pièce privée de sa forteresse privée de Donaldville, USA, une piscine remplie de pièces d’or dans laquelle ils pouvaient plonger et nager pendant des heures, comme aimait à le faire l’Oncle Picsou, dans le liquide apaisant de son argent ;
Después de ocho años en los que venía diciéndole una media de una vez por semana que él era demasiado viejo para ella, lo dejó por un pato que tenía doscientos años más, porque el Tío Gilito podía abrir la puerta encantada que a ella le daría acceso a su propio mundo de ensueño secreto de infinitos derechos, de vida vivida sin límites en la Gran Montaña de Caramelo, con los pájaros y las abejas y los árboles de cigarrillos;
— Non, juste là, le Dylan’s Candy Bar.
—No, ahí, en Dylan's, la tienda de golosinas.
quatre années sans Warden Road, Breach Candy, Scandal Point et l’appât d’un mètre de chocolat ;
cuatro años sin Warden Road y Breach Candy y Scandal Point y el señuelo de Una Yarda de Bombones;
et on les perd de vue, ils tournent, ils passent devant le Paradis du lecteur, les bijoux de Fatbhoy et les jouets de Chimalker, les portes de Breach Candy, et ils filent vers la maternité du docteur Narlikar où, dans une salle pour les pauvres, la Vanita de Wee Willie Winkie pousse et se raidit, le dos courbé, les yeux lui sortant de la tête, et une sage-femme du nom de Mary Pereira attend près d’elle… ainsi ni Ahmed à la lèvre boudeuse, au ventre mou et aux ancêtres fictifs, ni Amina à la peau sombre et sous l’emprise des prophéties n’étaient présents quand finalement le soleil se coucha sur le domaine de Methwold et, au moment précis de sa disparition – encore cinq heures et deux minutes – William Methwold leva un bras long et blanc au-dessus de sa tête.
y ahora se han perdido de vista, doblando el recodo, dejando atrás la lavandería Band Box y el Paraíso del Lector, dejando atrás las joyas de Fatbhoy y los juguetes de Chimalker, dejando atrás las puertas de Una Yarda de Bombones y del Breach Candy, dirigiéndose hacia la Clínica Privada del doctor Narlikar, en donde, en una sala de caridad, la Vanita de Wee Willie sigue jadeando y esforzándose, arqueando el espinazo, con los ojos salidos, y una comadrona llamada Mary Pereira espera también su momento… de forma que ni Ahmed el del labio saliente y la tripa fofa y los antepasados ficticios, ni la Amina de piel oscura y agobiada por las profecías estaban presentes cuando el sol se puso por fin en la Hacienda de Methwold y, en el preciso instante de su última desaparición —faltaban cinco horas y dos minutos—, William Methwold levantó un largo brazo blanco sobre su cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test