Traduction de "calendaire" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Vous n’y pensez pas en termes de durée calendaire, parce que ce qui compte, c’est la durée du cœur.
No te preguntas cuánto hace según el calendario, porque lo que importa es cuánto hace según el corazón.
À cette époque, le mandat de maire prenait fin le dernier jour de l’année calendaire.
En aquellos días, el mandato del alcalde finalizaba el último día del año del calendario.
A voix basse, il lui demanda ce qu’il savait au sujet d’une gigantesque roue calendaire en pierre.
Le preguntó en voz baja qué sabía de una gigantesca rueda calendario de piedra.
Quelqu’un l’a photographié aux rayons gamma. Ils ont trouvé des rapports entre les engrenages qui indiquaient des données astronomiques et calendaires.
Alguien hizo una radiografía y encontró coeficientes de reducción relacionados con datos astronómicos y calendarios.
Il avait aussi apporté des contributions étonnantes dans le domaine de l’arithmétique calendaire : depuis, sa formule pour calculer la date de Pâques était utilisée dans toute l’Allemagne.
También había aportado logros asombrosos a la aritmética del calendario: su fórmula para calcular la fecha de la Pascua se utilizaba ya en toda Alemania.
Décrite céans date calendaire début ekzamen académique en-sorte dé-terminer filière professionnelle chacun citoyen 4 années suivant naissance.
Se describe aquí fecha de calendario correspondiente a la primera ronda de las pruebas académicas para determinar el itinerario profesional que se realizan cuatro años después del nacimiento.
Il en résultait que l’année calendaire et l’année naturelle divergeaient parfois de plusieurs semaines, si bien que les fêtes romaines célébrant la moisson tombaient à un moment où les cultures continuaient de croître, et que le climat du mois qu’on appelait avril correspondait plutôt à celui du mois de février (ce qu’il était d’ailleurs).
El resultado era que el año del calendario y el año natural diferían a veces en muchas semanas, con la particularidad de que el equivalente romano de las fiestas de la recolección caía cuando las cosechas todavía estaban en fase de crecimiento y el clima del que se suponía el mes de abril era mucho más parecido al de febrero (que en realidad era el mes en curso).
Si ce n’était pas une farce mise au point pour le lucre, misant sur l’étrangeté du livre (sinon, quel artisan ayant toute sa tête se serait fatigué à inventer une langue, des variétés de plantes, avec les fleurs, les tiges et les racines, des diagrammes zodiacaux et calendaires incompréhensibles, au lieu d’utiliser son talent pour décrire ce que Dieu, dans sa grande générosité, nous a donné ?), et Kircher fut obligé de repousser définitivement cette possibilité, il ne restait – en excluant aussi l’hypothèse d’un artiste fou – qu’à considérer le tout comme un document chiffré, dissimulant des révélations peut-être diaboliques, peut-être divines, mais qui pouvaient être décryptées avec les instruments du génie humain.
Si no se trataba de una farsa tramada por dinero y basada en la rareza del libro (por lo demás, ¿qué maestro sensato habría trabajado tanto para inventar una lengua, unos tipos de plantas inexistentes en la tierra, con sus flores, hojas, tallos y raíces, incomprensibles diagramas zodiacales y calendarios, en lugar de utilizar su talento para describir los objetos creados por la gran generosidad de Dios?), e incluso el propio Kircher se vio obligado a rechazar definitivamente esta posibilidad, no quedaba —excluyendo también la variante de un maestro loco— sino tomarlo como un documento cifrado que escondiera revelaciones tal vez demoníacas, tal vez divinas, que podían ser decodificadas, sin embargo, mediante los instrumentos del ingenio humano.
Il était inutile de tenir un décompte calendaire pendant mon long voyage meurtrier.
No tenía sentido mantener una lista durante mi largo viaje mortífero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test