Traduction de "caisse" à espagnol
Caisse
Exemples de traduction
J’ai fouillé un peu dans les caisses.
Revisé todas las cajas.
Ashida fouille le fond de la caisse.
Ashida revisó el contenido de la caja.
Cal le suivit et examina l’intérieur des caisses.
Cal lo siguió y revisó el interior de las cajas.
Il triait tout ce qu’il y avait, déplaçant les cartons et les caisses d’un côté à l’autre de la pièce.
Lo revisó todo, moviendo cajas de un lado de la habitación al otro.
Après avoir enseveli Tuk, j’ai passé en revue l’équipement et les caisses.
Después de las exequias de Tuk revisé las vituallas y las cajas de equipo;
— Chawe, vérifie les caisses. Regarde si le malungu y a touché.
–Chawe, revisa las cajas por si el malunga ha abierto alguna.
À China City, elle a pu jeter un coup d’œil sur les caisses qui contiennent nos vêtements.
En China City, May revisa nuestras cajas de ropa.
Sachant ces gestes inutiles, il vérifia les portes de la pharmacie, de la caisse et de l’accueil, qui donnaient sur la salle d’attente, mais toutes, elles étaient verrouillées de l’intérieur.
Revisó, a sabiendas de que era en balde, todas las puertas que comunicaban la sala de espera con las oficinas de la farmacia, pago y recepción, y confirmó que todas estaban trancadas desde el interior.
Sur le trottoir, je gueule à ce pédé de voiturier d’aller me chercher ma caisse. Je fais les cent pas en attendant qu’apparaisse ma Cadillac, et je consulte mon téléphone, anxieuse.
De pie, en la calle, le doy un grito al aparcacoches mariquita para que me traiga el coche. Voy caminando de un lado a otro esperando que aparezca el Caddy mientras reviso ansiosamente mi móvil.
Elle passa en revue les différents tickets de caisse et les reçus de cartes de crédit qu’elle accumulait depuis des mois, se félicitant de sa négligence et du désordre qui régnait dans son sac.
Revisó los diversos tíquets de compra y resguardos de la tarjeta de crédito acumulados durante los últimos meses, felicitándose por ser tan desordenada y no tener por costumbre vaciar el bolso demasiado a menudo.
echa un vistazo
À son côté, le fantôme fixait l'intérieur de la caisse d'un air émerveillé. — Alex... regarde-moi ça !
El fantasma se quedó al lado de la ventana, mirándola paralizado. —Alex —le dijo con una voz peculiar—. Echa un vistazo.
— Tiens, je n’aurais jamais cru qu’il lisait. (Il plisse les paupières et regarde derrière moi.) Bon, il faut que j’aide Janice à la caisse. Quand tu veux payer, viens me voir, je te ferais une ristourne.
No pensaba que fuese el tipo de chico que lee. —Entorna los ojos y echa un vistazo hacia atrás—. Eh, tengo que ayudar a Janice en el mostrador. Cuando estés lista, pásate por mi caja registradora y te aplicaré mi descuento.
parce qu’il n’avait pas de caisse à sauver. Mais, moi, je me dois à ma caisse.
¡Porque no tenía caja que salvar, pero yo, yo tengo que salvar mi caja!
 Elle est à la caisse.
—Está en la caja registradora.
– Qu’avons-nous en caisse ?
—¿Cuánto tenemos en caja?
— Et dans l’autre caisse ?
—¿Y en la otra caja?
Puisque cette caisse est mon île, je me suis demandé quel livre j’emporterais dans ma caisse.
Como esta caja es mi isla, me he preguntado qué libro llevaría en mi caja.
La caisse est à sec !
¡La caja está sin blanca!
Il est dans la caisse, mort.
El muerto en la caja es él.
La caisse calcinée.
La caja chamuscada.
Ta caisse est intacte.
A tu caja no le ha pasado nada.
— La caisse est dans la fourgonnette.
– La caja está en la furgoneta.
Nous entrons au drugstore pour acheter deux glaces et pendant que je passe à la caisse, Cordelia en profite pour s’approprier deux bandes dessinées d’horreur.
Vamos al drugstore y compramos Creamsicles, y mientras yo pago Cordelia birla dos historietas de terror.
Bosch prit le document et l’étudia en rejoignant la caisse : le nom de Dominick Santanello y était bien indiqué comme étant celui du père.
Bosch cogió el documento y se dirigió a la ventanilla de pago. Lo estudió mientras caminaba y vio que constaba el nombre de Dominick Santanello como padre.
Calisto Ciampi, en revanche, mangeait souvent là, à midi ou le soir, les garçons le saluaient familièrement : cordiale indifférence, pas de menu, service rapide et pas de ticket de caisse.
Por el contrario, Calisto Ciampi era un cliente habitual, ya fuera al mediodía o por la noche, y por eso los camareros lo recibían como si fuera de la familia: simpática indiferencia, ninguna carta de menú, servicio rápido y pago sin factura.
Ils sortirent de l’autoroute et s’engagèrent dans une rue de commerces regroupés autour d’un magasin qui proposait des portables prépayés, des plans, et dont les caisses enregistreuses acceptaient les espèces ainsi que tous les autres moyens de paiement imaginables.
Salieron de la autovía y pararon en una densa franja de tiendas donde la principal era una farmacia en la que vendían móviles de tarjeta y mapas, y cuyos dueños aceptaban dinero en metálico además de cualquier otro método de pago habido y por haber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test