Traduction de "bénéficie-t-elle" à espagnol
Bénéficie-t-elle
Exemples de traduction
les bénéfices sont pour toi.
los beneficios son tuyos.
Bénéfice mutuel, donc. — Oh, oui, bénéfice mutuel.
Beneficio mutuo. —Efectivamente, beneficio mutuo.
– Ce serait tout bénéfice pour toi.
—Todo el beneficio sería para ti.
C’est pour le bénéfice de tous.
Es en beneficio de todos.
Tout le bénéfice serait pour moi.
Todo el beneficio sería mío.
— Il n’y a pas de bénéfices ?
—¿No hay beneficio?
Mais au bénéfice de qui ?
Pero, ¿en beneficio de quién?
Pas-aucun bénéfice pour État !
¡No beneficia en nada al Estado!
— Bénéficesbénéfices, murmura le directeur musical en se grattant le front.
Beneficio... beneficio —murmuró el director musical, rascándose la frente—.
no se benefician
Les survivants en bonne santé en tirent bénéfice.
Los supervivientes sanos se benefician de ello.
Et il arrive que ces changements apportent un bénéfice à d’autres espèces.
A veces estos cambios benefician a otras especies.
C’est en principe un commerce clandestin, mais il est difficile d’y mettre un terme car beaucoup de fonctionnaires, petits et grands, en tirent bénéfice.
Es, en principio, un comercio clandestino, pero en realidad es difícil erradicarlo, ya que son muchos los funcionarios, de bajo y de alto rango, que se benefician de él.
Et c’est ça, petite fleur, le plus incroyable, le plus anormal, car au bout du compte, ils font un bénéfice, et confortable, ils perdent de l’argent, mais ils font un bénéfice, et ça, ce n’est pas normal, comme ce n’est pas normal d’aller au McDo et de découvrir que le menu hamburger + frites + boisson est moins cher que le hamburger et boisson seuls, sans les frites – c’est-à-dire qu’on prend les frites, on les jette direct à la poubelle, et on dépense un euro cinquante de moins que si on n’en prend pas.
Y es precisamente esto, estrellita, lo más excepcional de todo, lo más anormal, porque al final con esta bromita lo cierto es que se benefician, y de qué manera, pierden, pero se benefician, y esto no es normal, como no es normal ir al Mc-Donald’s y descubrir que si tomas el menú hamburguesa + patatas fritas + bebida pagas menos que si tomas sólo la hamburguesa y la bebida sin las patatas fritas; es decir, tú coges las patatas fritas, las tiras directamente en el contenedor de la basura y te gastas un euro y medio menos que si no las coges.
mais aussi parce qu’en raison de l’effacement des frontières, la meilleure garantie pour que la vie économique se déroule dans les limites de liberté et de rivalité au bénéfice des citoyens, est qu’elle ait, dans tout le vaste monde, les mêmes stimulations, droits et freins que la société démocratique lui impose.
pero, también, porque, debido a la evaporación de las fronteras, la mejor garantía de que la vida económica discurra dentro de los límites de libertad y competencia que benefician a los ciudadanos, es que ella tenga, en todo el ancho mundo, los mismos incentivos, derechos y frenos que la sociedad democrática le impone.
Ils imaginent que croire en Dieu ou explorer des chemins spirituels est incompatible ou très difficilement compatible avec le fait d’être autiste. Il est absolument vrai que mon Asperger rend l’empathie ou la pensée abstraite plus difficiles pour moi. Mais cela ne m’empêche pas de penser à des sujets profonds, qui concernent la vie et la mort, l’amour et les relations, par exemple. En fait, beaucoup d’autistes tirent de réels bénéfices de leurs croyances religieuses ou de la spiritualité.
Imaginan que ser autista dificulta o imposibilita creer en Dios o explorar temas espirituales. Es verdad que mi Asperger hace que me sea más difícil tener empatía o pensar en abstracto, pero no me ha impedido pensar en cuestiones profundas, sobre cuestiones como la vida y la muerte, el amor y la relación. De hecho, muchas personas con autismo se benefician de las creencias religiosas o de la espiritualidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test