Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Prolongés à l’infini ou brefs, brefs comme un sursaut ?
¿Extendiéndose hasta el infinito o breve, breve como un espasmo?
Bref été de Traù, bref été de liberté et de gloire.
Breve verano de Traü, breve verano de libertad y de gloria.
Je suis sûre que vous serez brefs.
Confío en que seréis breves.
L’incident fut bref.
El incidente fue breve.
— Bref mais charmant !
Breve y agradable.
Mais le répit fut bref.
Pero el respiro fue breve.
Bref, imprévisible.
Breve, imprevisible.
— Ne vous inquiétez pas, je serai bref.
—No se preocupe, seré breve.
Ce fut bref, mais bon.
Fue breve, pero agradable.
Ce rapport, plutôt bref, s’achevait sur ces informations.
El escueto informe acababa ahí.
- Désolé, monsieur, l'appel de Harper a été bref.
Los informes del comandante Harper han sido muy escuetos.
Bref, je te tiendrai au courant, chérie.
En fin, ya te informaré de cómo van las cosas, cariño.
Elle rédigea un mot bref pour informer Simon du sort qu’elle donnait à ses messages.
Escribió unas líneas para informar a Simon de la suerte que corrían sus misivas.
Son frère avait laissé un bref message annonçant qu’il avait décroché un emploi sur Luna, mais sans plus de précision.
Su hermano había dejado un mensaje para informar de que había conseguido un trabajo en la Luna, pero no decía cuál era ni nada sobre él.
Non, pas avant qu'il lui dise qui ils étaient, comment ils s'organisaient, bref, tous les détails possibles, ses amis sauraient quoi faire de ce qu'elle leur communiquerait.
No, no antes de sonsacarle quiénes eran, cómo se organizaban, en fin, todos los datos posibles, sus amigos sabrían qué hacer con lo que les informara.
La plupart du temps, elle était plongée dans un demi-sommeil confus, entrecoupé de brefs moments de lucidité au cours desquels elle se tenait informée, en quelques questions, des progrès de la guerre et de la mission de Klia. Sur ce dernier point, hélas, il n’y avait généralement pas grand-chose à rapporter.
La mayoría de los días flotaba sumida en letargo sombrío, del que emergía de tanto en cuanto para hacer algunas preguntas sobre el progreso de la guerra y la misión de Klia, aunque sobre esta última, por desgracia, había muy poco de que informar.
D’un autre côté, je ne suis pas officier de police judiciaire non plus, ce qui fait que je ne suis pas plus obligé qu’un autre de rapporter aux flics les trucs qui attirent mon attention. — Bref, ça donne quoi ? — Je n’en sais trop rien. Disons que c’est assez mouvant… et que je ne peux pas vous rassurer beaucoup parce que j’ignore ce que vous allez me raconter.
Al mismo tiempo, tampoco soy un funcionario de tribunales, así que tengo tanta obligación como cualquier otro ciudadano de informar acerca de lo que se me revele. —¿Cuál es el límite? —No sé dónde está el límite, parece que se mueve mucho. No puedo tranquilizarle demasiado porque no sé qué es lo que le propone contarme.
— Je suis tout disposé à admettre que Bella est la plus docile d’entre vous, mesdemoiselles, mais elle a encore quelques progrès à faire. Elle doit apprendre à tenir sa langue, qui trop souvent s’agite comme un archet, prendre soin de s’exprimer autrement que ses frères, et cesser de faire des farces grossières. Ainsi, nous pouvons espérer qu’elle donnera toute satisfaction à lady Bridlington. Ce discours fut si bref qu’autour de la table les enfants du pasteur parurent se réjouir d’avoir échappé à une homélie dominicale. Toutefois, dans le brouhaha des conversations qui reprenaient, Bertram saisit l’occasion de glisser une menace à l’oreille de sa sœur Betsy. — Si tu n’apprends pas à tenir ta langue, je te jette dans la mare aux canards !
—Si controla su lengua y no se expresa con términos que supongo que aprende de sus hermanos —añadió su padre sonriendo risueño—, ni se dedica a gastar bromas propias de marimacho, estoy convencido de que puedo abrigar la esperanza de que lady Bridlington no hallará nada que reprocharle. Tal fue el alivio que sintieron sus hijos por haberse librado de uno de los sermones de su padre, que esa templada broma fue recibida con un halagador reconocimiento. Bertram aprovechó la oportunidad que le brindaron las alegres protestas de los hermanos para informar a Betsy, en tono amenazador, que si volvía a despegar los labios la tiraría al estanque de los patos al día siguiente, y esa promesa aterrorizó tanto a la pequeña que ya no abrió la boca durante el resto de la comida.
Plus bref à l’extérieur.
Más corto por fuera.
Le parcours fut bref.
El trayecto fue corto.
Il y eut un bref silence.
Hubo una corta pausa.
Les voyages sont brefs.
Los viajes son muy cortos.
Le trajet fut bref.
Fue un viaje corto.
Les jours sont brefs.
Los días son cortos.
J’adressai un ordre bref à Zaras :
Le di unas instrucciones rápidas a Zaras:
Ignorant les instructions qu’elle avait reçues, elle releva la tête et jeta un bref coup d’œil autour d’elle.
Contradiciendo las instrucciones que le habían dado, Holly levantó la cabeza y miró a su alrededor.
Todd s’assit à l’arrière près d’Andrea et donna ses instructions en termes brefs et simples.
Belknap se sentó en el asiento de atrás con Andrea y dio instrucciones al conductor en términos claros y tajantes.
La radio était strictement réservée aux ordres brefs lancés par le chef d’escadrille aux autres pilotes collés à la pointe de ses ailes.
Las radios eran estrictamente para las escuetas instrucciones del líder de la escuadrilla a los demás, que iban pegados a sus alas.
Je frappe comme un gamin, des coups violents, déchaînés, désordonnés, bref, de ceux qu’on nous apprend à ne pas utiliser pendant l’entraînement au combat.
Lo golpeo como pegamos cuando somos niños, con golpes desordenados, vehementes, torpes, todo lo que nos han prohibido hacer en el campamento de instrucción.
Trois brefs couplets, lus comme un manuel d’instruction pour le décollage, et cette musique… Qu’en dire d’autre sinon que c’était la perfection ?
Sus tres estrofas podían leerse como un manual de instrucciones para volar, y la música… Nada podía decirse de esa música: era la perfección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test