Traduction de "bourgade" à espagnol
Exemples de traduction
On ne voyait pas les lumières de la bourgade.
No se veían las luces del pueblo;
Et dans les bourgades, les gens ont peur.
Y en un pueblo pequeño la gente se asusta.
C’est ça, le pire, dans ces petites bourgades.
Eso es lo peor de un pueblo pequeño.
Tu es différente de tous les habitants de cette bourgade.
Eres diferente de todos los que viven en este pueblo.
Il était assez isolé des autres bourgades.
Una considerable distancia separaba este pueblo de otros.
La bourgade minable, la petite ferme.
El pueblo de mala muerte, la pequeña granja.
Une déception les y attendait : des bourgades évacuées.
Se habrán llevado una decepción. Los pueblos ribereños estaban desiertos.
Les bourgades étaient presque entièrement abandonnées.
Los pueblos habían quedado casi enteramente abandonados.
Millcote était une bourgade de taille respectable.
Millcote era un pueblo de bastante buen tamaño.
Il suivit un jeune gars hors de la bourgade.
Siguió a un jovenzuelo que salía del pueblo.
La bourgade lui plaisait.
Le gustaba la aldea.
Dans la bourgade, les langues s'affolaient.
En la aldea, las lenguas enloquecían.
De la vieille bourgade que restait-il ?
¿Qué quedaba de la antigua aldea?
Quelle bourgade tranquille était Berlin en comparaison !
¡En comparación, Berlín era una aldea muy tranquila!
Les villes sont pudiques par rapport aux bourgades.
Las ciudades son púdicas comparadas con las aldeas.
Césarée et Tibériade sont des bourgades en comparaison.
Cesárea y Tiberíades son unas aldeas en comparación.
Dorozs, au moment de sa naissance, n’était qu’une minuscule bourgade.
Cuando él nació Dorozs era una aldea insignificante;
On croirait le nom d’une bourgade de Basse-Normandie.
Parece el nombre de una aldea perdida.
Après l’armistice, les Russes s’étaient installés dans la bourgade.
Después del armisticio, los rusos se instalaron en la aldea.
Enfin, Ilhéus n’est pas une quelconque bourgade.
Al final de cuentas, Ilhéus no es un poblado cualquiera.
De l’herbe à perte de vue et puis, tout à coup, une bourgade.
Nada más que hierba, y luego un poblado.
Elle connaît chacun de ses arbre, de ses bourgades et de ses paysans.
Conoce cada árbol, cada ciudad y poblado, y a todos los campesinos.
Bientôt, la misérable bourgade commença à se transformer en ville.
Y en poco tiempo el poblado miserable comenzó a transformarse en una ciudad.
Nous approchâmes des profonds ravins qui servaient de fortifications naturelles à la bourgade.
Llegamos a unos barrancos que eran las fortificaciones naturales del poblado.
La route que j’avais à suivre passait devant la bourgade de Berd, repaire de Pougatcheff.
El camino pasaba por el poblado de Berda, donde había acampado Pugachov.
En un instant nous sortîmes de la bourgade et prîmes notre course sur un chemin bien frayé.
Un minuto después salimos del poblado y corríamos por el camino.
Prenez cette bourgade, à peu de chose près, et tournez les pages, tant de pages par habitant.
Coge ese poblado y casi divida las páginas, tantas por persona.
De Kamsk à la bourgade prochaine, l'étape fut très-longue, environ cent trente verstes.
Desde Kamsk al poblado más próximo, la etapa era muy larga, alrededor de ciento treinta verstas.
D’après les images satellites, la prochaine bourgade le long du fleuve se trouvait à huit kilomètres en aval.
Las fotos del satélite mostraban que el poblado más próximo estaba ocho kilómetros río abajo.
La bourgade avait reçu le nom de Roche-Fendue.
El lugar se llamaba Roca Agrietada.
Lavilledieu était le nom de la bourgade où vivait Hervé Joncour.
Lavilledieu era el nombre del lugar en el cual vivía Hervé Joncour.
— “Nous sommes entrés, mes compagnons et moi, dans l’une de ces échoppes qui, en cette bourgade, tiennent lieu de pharmacie.
—«Mis compañeros y yo entramos en uno de esos tenduchos que en este lugar hacen las veces de farmacia.
Mais Kingswood, une simple bourgade, et un gosse de quinze ans qui se livrait à ce trafic !
Pero en Kingswood, un lugar diminuto, y que estuviera vendiéndola un chico de quince años.
Ce n’était qu’une bourgade de maisons de stuc, isolée – à cet égard, Agnes avait raison.
Era sólo un puñado de casas de estuco en un lugar remoto: Agnes había acertado en este aspecto de la cuestión.
Ce fut dans une bourgade éloignée, d'abord, puis, bientôt, hors du district de Montréal.
En primer lugar, a una pequeña ciudad lejana, y después, fuera del distrito de Montreal.
Énorme, pour une petite bourgade comme celle-ci et de petites gens comme elles.
Muchísimo para un lugar tan pequeño como aquél y para una gente tan insignificante como ellas.
Nous avons débarqué dans une bourgade satellite de la grande conurbation, une localité portuaire appelée Mahéranga.
Desembarcamos en un lugar que en realidad era un satélite de la ciudad más grande, un puerto fluvial llamado Maheranga.
Tous les hommes étaient à l’armée ; ils n’étaient même pas rentrés en permission depuis le jour où les Allemands avaient pris la bourgade.
Todos los hombres estaban en el ejército, no habían vuelto a casa de permiso desde que los alemanes tomaron el lugar.
deuxièmement il y avait dans la bourgade plus qu’assez de petites boutiques, même trop, de sorte qu’il n’était pas besoin d’une boutique de plus ;
en segundo lugar, en el shtetl había tiendecitas más que suficientes, incluso demasiadas, y no había necesidad de otra;
En tant que responsable sur place de la société de gardiennage, Werner avait été posté dans le véhicule de commandement garé sur la route principale d’accès à la bourgade.
Como guardia principal de Sichern para este operativo, Werner se había posicionado en el remolque de comando situado en el camino principal del pueblito.
La ville de Panama parut magnifique à Diego et Bernardo, car n’importe quel lieu l’était forcément comparé à la petite bourgade de Los Angeles.
A Diego y Bernardo la ciudad de Panamá les pareció magnífica, porque cualquier cosa comparada con el pueblito de Los Ángeles seguramente lo era.
Son père lui avait conseillé la prudence, car dans cette énorme ville les choses n’étaient pas comme dans la petite bourgade de la côte californienne où ils vivaient, où il ne se passait jamais rien.
Su padre le había aconsejado cautela, porque en esa enorme ciudad las cosas no eran como en el pueblito de la costa californiana donde ellos vivían, donde nunca pasaba nada.
Dixon vit un autobus qui gravissait lentement la côte dans le doux soleil de mai, et se dirigeait vers la petite bourgade où habitaient les Welch.
Dixon continuaba examinando los alrededores cuando un autobús ascendió lentamente la colina bajo el sol pálido de mayo. Se dirigía al pueblito en el que vivían los Welch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test