Traduction de "bloquerait" à espagnol
Bloquerait
  • bloquearía
  • would bloque
Exemples de traduction
bloquearía
Cela faisait cinquante-quatre combinaisons, le problème étant que la serrure se bloquerait après trois tentatives erronées.
Había… treinta y seis combinaciones posibles. Según las instrucciones, la caja se bloquearía después de tres combinaciones incorrectas seguidas.
Les physiciens prétendaient qu’une telle chose était irréalisable, car la masse de gaz, en se heurtant à la barrière d’ajustement à l’intérieur du couloir, bloquerait d’elle-même l’ouverture par son propre impact.
Los físicos decían que eso era imposible, que el mismo flujo del gas, frenado por la barrera de ajuste de la puerta al corredor, bloquearía la abertura con la propia colisión de sus moléculas.
Le Centre allumerait tous les feux rouges, bloquerait toutes les transmissions, couperait les contacts, pour qu'il s'enfonce seul — ou qu'il essaie de s'en sortir, tout seul — en provoquant le minimum de dégâts dans les structures d'ensemble, à l'échelle régionale.
El Centro encendería todas las luces rojas, bloquearía todas las transmisiones, cortaría los contactos para que él se hundiera solo —o tratara de salvarse solo—, provocando el mínimo de estropicios en las estructuras de conjunto, a escala regional.
Même si nous avions poursuivi un objectif aussi pervers, la mémoire d’un homme qui fut l’un des nombreux héros de son pays en des heures sombres nous aurait bloqué la voie, aussi sûrement qu’un arbre s’effondrant sur la route de Charlton bloquerait la circulation…
Incluso si tuviéramos intención de embarcarnos en semejantes proyectos perversos, la memoria de un hombre que se comportó como un héroe en un momento crítico de esta nación se interpondría en nuestro camino, igual que un enorme árbol caído bloquearía el tráfico en el camino de Charlton.
De plus, Sal O'Nally, qui avait la haute main sur le coffre à subventions, bloquerait subtilement tout poste majeur : Tony ne voudrait pas d'un rival, ne prendrait pas le risque que Felix dispose d'une position privilégiée lui permettant de faire mieux que le Festival de Makeshiweg.
Y Sal O’Nally, con la mano en el cofre del tesoro de las subvenciones, bloquearía sutilmente cualquier nombramiento de importancia: Tony no querría un rival, ni que Felix hiciera sombra al Festival de Makeshiweg desde un puesto de altura.
La fenêtre d’un simple cargo de quatre millions de tonnes durait à peine vingt-cinq secondes, mais une force de frappe de deux cent millions de tonnes bloquerait sa route pendant plus de dix-sept heures, durant lesquelles elle ne pourrait ni recevoir de renforts ni repartir par où elle était venue.
La ventana de tránsito de un único carguero de cuatro millones de toneladas duraba apenas veinticinco segundos, pero un cuerpo de ataque de doscientos millones de toneladas bloquearía su ruta durante más de diecisiete horas, durante las cuales no podría recibir refuerzos ni retirarse a su punto de origen.
hé oui, moi dans le ventre de la Baleine Française avec mon petit bureau high-tech, mon salaire de yuppie et ma secrétaire pas gâtée, toi dans celui du Requin Juif avec tout ton empire de produits de bouche, minuscule par rapport au sien mais resté entier et indépendant parce que Steiner, contrairement à ce qu’il a fait avec tous ses autres partenaires, t’a avalée sans te mâcher, et cela au nom d’une amitié entre vous qui a suscité bien des commérages, auxquels par principe je n’ai accordé aucun poids mais qui, maintenant que j’ai eu un avant-goût de ta conception de la gratitude, revêtent, je dois le dire, une crédibilité évocatrice, bref nous étions de toute façon en train de fusionner, tu comprends, et si on en croit les nouvelles qui filtrent sur l’issue des négociations de fusion, il semble que je t’aurais enculée de toute façon, voilà, par conséquent je renfile mon doigt une troisième fois, plus profond maintenant, plus agressif, et je le bouge, je le tourne et le retourne et à ce stade, il est impossible que tu ne te souviennes pas du moment où je t’ai sauvée, et surtout de comment je t’ai sauvée, tu n’en es peut-être pas consciente mais il est hors de doute que tu gardes quelque part en toi un souvenir indélébile de chacun des instants de cette matinée, sinon en ce moment tu ne dirais pas oh Pietro oh Pietro, tu ne m’invoquerais pas en m’appelant par mon nom et tu n’accepterais jamais d’être enculée comme il est clair que je m’apprête à t’enculer, sur l’herbe, comme une chèvre, quelque chose te bloquerait – la crainte de la douleur, peut-être, ou la honte pour cette inévitable senteur de merde qui s’affirme sur ton parfum désormais éventé, ou même l’idée que Claudia puisse se réveiller et venir me chercher, car je t’ai dit qu’elle dort dans sa chambre, et même si elle a la malchance d’être ma fille et que, comme tu peux le constater, je suis un père satanique, un truc à aller récupérer la plaque d’immatriculation de Lara dans le Tonfone et me la clouer sur le front, tu es une mère, vingt dieux, j’ai vu de mes yeux tes enfants s’accroupir à côté de toi après que je suis ressorti des enfers pour te rendre à eux, et c’est une honte, laissez que le diable en personne le dise, c’est une honte que toi, mère de deux enfants, ne ressente pas le moindre instinct protecteur à l’égard d’une pauvre fillette orpheline et innocente qui pourrait sortir dans le jardin à tout moment, égarée, effrayée et nous voir, voilà, j’enlève mon doigt pour la troisième fois, et la prochaine fois, ce ne sera plus le doigt, tu le sais, et ça fera beaucoup plus mal, tu le sais, et pourtant tu ne te sauves pas, tu n’opposes même pas de résistance, juste ton oh Pietro répété au clair de lune comme le hurlement d’un loup et qui signifie alors que tu es pire que moi ou, comme dit Marta, que tu es comme moi, ça signifie que ce qui nous est arrivé il y a deux mois a réveillé en toi quelque chose de refoulé et d’inavouable comme pour moi, que ça t’a choquée, excitée, rendue insensible à tout le reste comme moi, et que ça restera pour toujours une des plus terribles et en même temps des plus formidables expériences de toute ta vie, parce que ce ne sont pas des choses qu’on peut choisir, tout comme on ne peut pas choisir les personnes avec qui les partager, ce serait chouette mais ça ne marche pas comme ça, ce sont elles qui nous choisissent, et à partir de ce moment-là, elles ne demandent qu’à être répétées, substituées, revécues, et ainsi, elles nous enchaînent à ce que nous sommes capables d’accomplir de pire, nous rendant dangereux, oui, nous réduisant à des accidents qui vont se produire.
tú, en el del Tiburón Judío con todo tu imperio de bienes superfluos, muy muy pequeño en comparación con el suyo, pero que ha permanecido íntegro e independiente porque Steiner, en vez de hacer contigo lo mismo que hiciera con sus demás adversarios, te ha tragado sin masticarte, y esto en nombre de una amistad entre vosotros dos muy comentada, repito, muy comentada, comentarios a los que al principio yo no les di mucho valor, pero que después de haber tenido una muestra de tu concepción de la gratitud tengo que decir que adquieren una credibilidad sugestiva y particular, y en resumen, que nos estábamos fusionando de todas maneras, comprendes, y que según las noticias que se filtran sobre los resultados de las negociaciones de la fusión parece que te iba encular de todas formas, eso es, por eso llevo el dedo para arriba por tercera vez, más a fondo ahora, más agresivo, y lo muevo, lo giro y lo vuelvo a girar, y llegados a este punto es imposible que tú no guardes memoria de cuando te salvé y, sobre todo, de cómo te salvé, tal vez no seas consciente de ello, pero no hay duda de que en algún lugar conservas un recuerdo indeleble de todos y cada uno de los instantes de esa mañana, de otro modo en este momento no dirías oh Pietro, oh Pietro, no me invocarías llamándome por mi nombre, y nunca aceptarías ser enculada como está claro que estoy a punto de encularte, sobre la hierba, como una cabra, algo te bloquearía: el miedo al dolor, a lo mejor, o la vergüenza por este olor a mierda que ha adquirido el viento por encima de tu perfume ahora ya sin fuerza, o incluso el mero pensamiento de que Claudia puede despertarse y venir a buscarme, porque bien que te he dicho que duerme en su habitación, y aunque tenga la desgracia de ser hija mía y, como puedes constatar, yo soy un padre absolutamente satánico, como para ir a recuperar la matrícula de Lara al Tonfone y clavármela en la frente, tú eres una madre, Jesús, yo he visto a tus hijos acurrucándose a tu lado después de que yo viniera desde el Hades para devolverte a ellos, y es vergonzoso, deja que te lo diga el demonio en persona, es realmente vergonzoso que tú, madre de dos, no tengas el más mínimo instinto protector con respecto a una pobre niña huérfana e inocente que podría salir al jardín en cualquier momento, desorientada, miedosa, y vernos, eso es, estoy metiendo el dedo por tercera vez y la próxima ya no va a ser el dedo, lo sabes, y hará mucho más daño. Lo sabes, y pese a ello no huyes, ni ofreces resistencia siquiera, sólo tu oh Pietro que se repite a la luz de la luna como el aullido del lobo, lo que entonces significa que eres peor que yo, o incluso, como dice Marta, que eres como yo, significa que lo que nos pasó hace dos meses despertó en ti algo reprimido e inconfesable, como hizo conmigo, y para siempre será una de las más terribles y al mismo tiempo más formidables experiencias de toda tu vida, porque no se trata de cosas que se puedan elegir, ni se puede elegir con quién compartirlas, sería bonito, pero no es así, son ellas las que nos eligen a nosotros, y a partir de ese momento lo que piden es ser repetidas, subrogadas, revividas, y así nos encadenan a lo peor que somos capaces de hacer, convirtiéndonos en peligrosos, sí, haciendo de nosotros nada menos que accidentes a la espera de suceder…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test