Traduction de "bafouiller" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ils se mettent à bafouiller, tu comprends.
Se ponen a balbucear, ¿sabes?
On peut pas permettre qu’elle bafouille.
No podemos permitir que la abuela se ponga a balbucear.
Le capitaine se mit à bafouiller. — On l’a sauvée.
El capitán comenzó a balbucear. -La rescatamos.
Et on peut pas permettre à Mamie de bafouiller, hein, Des ?
Y no podemos permitir que la abuela se ponga a balbucear, ¿eh, Des?
La peur s’empare une fois de plus de mon cœur et je me mets à bafouiller.
El miedo atenaza de nuevo mi corazón y empiezo a balbucear:
— Mon colonel, parvint-il à bafouiller, mon colonel, je vous remercie de l’honneur...
—Mi coronel —logró balbucear—, mi coronel, le doy gracias por el honor…
- Eh bien... Travailler à Runway est une expérience enrichissante, me suis-je entendue bafouiller.
—Trabajar en Runway está siendo una experiencia inolvidable —me oí balbucear—.
Elle ne m’interrompit pas. Elle me laissa bafouiller, bégayer, trébucher sur les syllabes glissantes de l’anglais.
No me interrumpió. Me dejó balbucear, tartamudear, tropezar con las sílabas escurridizas del inglés.
La fille s’est mise à bafouiller d’une voix aiguë et surexcitée : “Je croyais qu’elle était morte !
La hija empezó a balbucear con voz aguda y emocionada: «¡Creía que estaba muerta!
N’étant équipé que de pattes et de griffes, il m’était impossible de même bafouiller les phrases les plus rudimentaires.
Con lo que yo poseía, en lo tocante a los pies y las zarpas, me resultaba imposible balbucear la más rudimentaria de las frases.
— Cesse de bafouiller, parle !
—Habla y deja de tartamudear.
J’étais si éberlué que j’en ai bafouillé.
Me quedé tan consternado que empecé a tartamudear.
Je voulais le raconter… « de préférence, ai-je bafouillé, dans un roman… ».
Quería contarlo… «Preferiblemente en —titubeé—, en una novela… —volví a tartamudear».
Dès qu’il me faut exprimer quelque chose de concret, je me mets à bafouiller des propos décousus.
Me pongo a divagar y a tartamudear cuando tengo algo importante que decir.
— Un dîner, ça me va très bien, parvint-il à répondre sans trop bafouiller.
—Una cena me va bien —acertó a decir sin tartamudear.
Quelle satisfaction y avait-il (si même il y en avait) dans la prescience (si elle existait) qu’on était à la limite d’un bafouillement ?
¿Qué satisfacción había (si es que había alguna) en el conocimiento anticipado (si es que se producía) de que uno estaba a punto de tartamudear?
Le curé était si effrayé que les cangaceiros riaient de le voir bégayer et bafouiller.
El curita estaba tan asustado que los cangaceiros se reían viéndolo tartamudear y atorarse.
Personne n’enseigne une chose pareille ! Et puis, et puis…» Il en bafouillait ; nous n’avions jamais entendu Kevin bafouiller.
¡Nadie enseña hoy eso! Y, y… —Kevin tartamudeaba. Nunca lo habíamos oído tartamudear antes—.
Elle allait à tout jamais bégayer, bafouiller, chercher son souffle comme Alexandre Dubcek.
iba a tener que atragantarse ya para siempre, que tartamudear, que quedarse sin aliento como Alexander Dubcek.
De temps en temps, il bafouille.
De cuando en cuando, balbucea.
— Annabeth… ai-je bafouillé.
—Annabeth… —balbuceé—.
Je bafouille et me tais.
Balbuceo y me callo.
Sam Sary, bafouille-t-il.
—Sam Sary —⁠balbucea.
— Euh… ouais, ai-je bafouillé.
—Ah, hum —balbuceé—.
– Quoi ? bafouille le policier.
–¿Quéee? – balbucea el policía.
– Écoute, il bafouille, bredouille, bégaie…
—¡Balbucea, farfulla y tartamudea!
— Baisse ton arme, a-t-il bafouillé.
—Suelta el arma —balbuceó.
— Je me sens pas bien, bafouille son fils.
—No me siento bien —balbucea su hijo.
Mas­sacré le visage… ? bafouille-t-il. — Mais oui, papa.
—¿Machacado la cara? —⁠balbucea. —Sí, papá.
Il cessa de bafouiller, et commença à vagir ses malheurs.
Dejó de balbucir, y empezó a llorar sus penas.
 Je sais ce que tu penses de moi, articula-t-il sans bafouiller ni rougir.
—Sé lo que piensas de mí —articuló, sin balbucir ni ruborizarse—.
 Et depuis ce matin, continua le rêveur en essayant de ne pas bafouiller, elle s'entraîne avec les autres dans la cour.
—Y desde esta mañana —prosiguió el soñador intentando no balbucir— se entrena con los demás en el patio.
Au début, Mikael eut du mal à comprendre les paroles bafouillées par Holger Palmgren.
Al principio, cuando Holger Palmgren empezó a balbucir palabras, a Mikael le costó entenderlo.
Il souffrait encore des suites de son hémorragie cérébrale et il était obligé de se concentrer pour formuler les mots sans bafouiller.
Seguía sufriendo las secuelas de su derrame cerebral y tuvo que concentrarse para formular las palabras sin ponerse a balbucir.
J’ai de nouveau eu du mal à m’exprimer, je me suis mise à bafouiller… Sous pression, je suis un croisement de Billy Budd et de l’âne de Shrek.
De nuevo sufrí el problema de no ser capaz de hablar y comencé a balbucir como… Sometida a tensión soy una mezcla entre Billy Budd y el burro de Shrek.
Il avait les tendons du cou et des poignets si contractés qu’on aurait cru qu’ils allaient lui rompre la peau, et c’est alors qu’il se mit à bafouiller. — Mon Dieu... écoutez ! C’est du styx ! s’exclama Chester.
Los tendones de su cuello y muñecas estaban tan tensos que parecía que le iban a reventar la piel. Luego empezó a balbucir. —Dios mío, escuchad… ¡Es styx! —exclamó Chester—. ¡Está hablando en styx!
À la fin du premier vers, il avait ostensiblement reposé son livre de cantiques, s’était retourné dans sa stalle et avait regardé l’assemblée d’un air si glacial que certains des enfants de choeur avaient bafouillé, manquant de s’interrompre net.
Al terminar el primer verso había cerrado su libro de himnos y se había quedado mirando a la congregación con una mirada tan fría que algunos de los niños del coro se pusieron a balbucir y casi se interrumpieron.
La tête qu’a faite le directeur quand j’ai lu le mandat d’amener était impayable… Je n’aurais jamais cru que quelqu’un puisse autant bafouiller ! s’exclama Bottando, un sourire ravi aux lèvres.
Fa expresión en el rostro del director cuando leí esa orden valía una pequeña fortuna. Nunca pensé que nadie fuera capaz de balbucir de esa manera —dijo Bottando con una sonrisa de felicidad en los labios—.
En outre, le patron turc du meileur döner kebab de Malente criait à un skinhead : « Quitte ce pays ! » et se précipitait, armé de son couteau électrique, sur le néonazi, qui avait tout juste le temps de bafouiler avec terreur : « Mais… mais… c’est vraiment de l’intolérance !
Además, el propietario turco del mejor kebab de Malente le gritó a un skinhead «¡Lárgate de este país!», y se abalanzó con una sierra mecánica sobre el neonazi, que sólo era capaz de balbucir aterrado: «Esto… esto es intolerable».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test