Traduction de "aérer" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Était-ce pour s'aérer la tête ?
¿Sería para airear el cuero cabelludo?
J’ai besoin d’aérer le chloroforme.
Necesito airear el cloroformo.
Il suffit d'aérer une pièce pour vous.
Lo único que hay que hacer es airear una habitación para usted.
« J’ai éteint ma cigarette. J’ai même ouvert la fenêtre pour aérer.
—Ya lo he apagado y he abierto la ventana para airear la habitación.
La porte à double battant était ouverte, pour aérer la chambre malade.
Las puertas estaban abiertas, para airear la enfermiza habitación.
— On ne pourrait plus aérer, avait fait remarquer Joël.
—Pero entonces no se podrá airear la habitación —dijo Joel.
Parce que la meilleure façon d’aérer la maison est d’ouvrir les fenêtres.
Porque la mejor forma de airear la casa es abrir las ventanas.
Antoinette alla ouvrir une fenêtre pour aérer la salle enfumée.
Antoinette fue a abrir una ventana para airear la humosa sala.
Je hochai la tête tout en ouvrant la fenêtre pour aérer.
Asentí con un gesto mientras abría la ventana para airear la habitación.
– Maintenant, on peut et voir clair et aérer la pièce.
—Ahora podemos ver claro y también se puede airear la habitación.
— Il faut aussi aérer la chambre à coucher.
—Tienes que ventilar también el dormitorio.
Tu ne pourrais pas aérer, de temps en temps ?
¿No podrías ventilar de vez en cuando?
Il ouvrit la fenêtre pour aérer.
Abrió la ventana para ventilar la habitación.
– Tu devrais aérer un peu cette chambre, dit-il.
—Deberías ventilar un poco —dijo.
Il faut aérer cette chambre au plus vite…
Hay que ventilar esta habitación cuanto antes…
Claustrophobe, je courais m’aérer sur le balcon.
Iba al balcón a ventilar mi claustrofobia.
Quoi qu’il en soit, je vais les aérer et vous pourrez choisir.
Las ventilaré todas y tú eliges cuando llegues.
Mais je crois que papa vient l’aérer de temps en temps.
—Papá va de vez en cuando para ventilar.
Il suggéra une courte pause, le temps d’aérer la pièce.
Propuso hacer una corta pausa para ventilar la sala.
Il défera le lit de son père, ouvrira les fenêtres pour aérer les pièces.
Deshará la cama de su padre, abrirá las ventanas para ventilar las habitaciones.
Marronnier est directeur de création de la Rosse et pourtant il publie des bouquins, passe à la télé, divorce, écrit des critiques littéraires dans un hebdomadaire à scandale… Il fait plein de trucs et encourage ses employés à en faire autant, soi-disant pour «s’aérer l’esprit» (mais moi je sais que c’est pour les empêcher de devenir dingues).
Marronier es el director creativo de la Rosse y, sin embargo, publica libros, sale en tele visión, se divorcia, escribe críticas literarias en un semanario sensacionalista… Hace un montón de cosas y anima a sus empleados a que hagan lo mismo, en teoría para «oxigenar la mente» (pero yo sé que es para impedir que se vuelvan locos).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test