Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Elle attendit, observant, jusqu’à ce que ses archers soient en position. Avertie par Kelmarin, elle avait rassemblé les deux tiers de ses forestiers.
La General forestal esperó y observó al enemigo hasta que sus arqueros estuvieron en posición. Había hecho caso a las advertencias de Kelmarin y convocado a dos tercios de sus guardias.
Orlik l’avait avertie dans un murmure et ses propos avaient été sans équivoque : l’interrogatoire, la menace qu’ils devaient tous deux affronter, le répit qu’il lui accordait.
La susurrada advertencia de Orlik había sido explícita, el interrogatorio que le aguardaba, la amenaza con que ambos se enfrentaban, el indulto que le estaba concediendo.
D’un côté, elle avait promis de respecter la vie privée de Tom, et lui l’avait avertie, sans la moindre équivoque, qu’Andreas était un malade mental ;
Por un lado estaba su promesa de respetar la intimidad de Tom, junto con la advertencia de éste explicándole que Andreas había padecido una enfermedad mental;
Elles avaient choisi cet établissement parce que c’était plus commode pour Rourke et qu’il faisait partie des remerciements que Ballard lui offrait pour l’avoir avertie de l’embuscade.
Habían optado por Denny’s porque resultaba más conveniente para Rourke, y esa deferencia formaba parte del agradecimiento continuado de Ballard por la advertencia sobre el hombre encapuchado.
Vous ne voulez donc pas m’écouter ? – J’ai trop souvent consenti à vous écouter, refusant chaque fois les avis de personnes plus averties que moi, ignorant leurs mises en garde.
¿No quieres oírme? —Consentí en oíros más de una vez; me negué a escuchar a otros que os conocían mejor que yo y no hice caso de sus advertencias.
Ici, en Angleterre, la liberté de l’individu est si chère que les gardes ne peuvent charger une foule sans l’avoir d’abord avertie en lisant ces lignes.
Aquí en Inglaterra, la libertad del individuo nos es tan cara que los guardias no pueden cargar contra la multitud si no hacen una advertencia previa leyendo estas líneas.
La femme m’avait avertie qu’il ne fallait pas réveiller le cochon et j’allais m’éloigner, sur la pointe des pieds, dans la direction opposée, lorsque M. Clemens me fit encore signe du menton et du doigt.
Recordé la advertencia de la mujer a propósito de que no debía despertar al cerdo y me dispuse a caminar de puntillas en dirección contraria, pero el señor Clemens volvió a señalar algo con la cabeza.
Et, disait-elle, il ne s’agissait pas d’une vaine menace : son psychiatre l’avait avertie (c’est pourquoi elle m’avertissait) qu’elle pourrait bien devoir être internée un jour si je persistais dans mon refus « d’être un homme ».
Y todo esto, me recordaba, no era una mera amenaza, ya que su psiquiatra le había advertido (por ello me transmitía dicha advertencia) que era muy posible que, si yo seguía persistiendo en no actuar como «un hombre», fuese necesario internarla en algún momento.
– Sois avertie, Phoebe, du fait que tu ne dois absolument rien me cacher. Je pensais vraiment que nous étions sans doute ruinées, à voir la façon dont tu te comportais : refusant de manger ta viande au dîner et poussant un soupir après l’autre.
—Que te sirva de advertencia, Phoebe, para que aprendas a no ocultarme nada. Con tanto verte ir y venir, creía que nos habíamos arruinado; no comiste carne en la cena, y no parabas de suspirar. ¿Qué ocurre, pues?
Lissa en fut très surprise. Elle savait que l’épreuve suivante « approchait », mais n’en avait plus entendu parler depuis son retour de celle d’endurance. Celle-ci s’était déjà déroulée pendant la nuit des Moroï, mais elle en avait au moins été avertie.
El asombro lleno a Lissa, sabía que el próximo test era ―pronto‖ pero no había oído mas detalles desde que había vuelto de la prueba de resistencia. Ese viaje había tenido lugar durante la noche Moroi también, pero al menos había una advertencia razonable.
J’aurais été la première avertie.
Yo hubiera sido una de las primeras personas en recibir el aviso.
Mon chef m’a avertie.
Me avisó el inspector jefe.
— Merci de m’avoir avertie, dit-elle.
—Gracias por el aviso —dijo—.
Trois : la police est automatiquement avertie.
Y la tercera es que se avisa en el acto a la policía.
— Qui vous a avertie, Lady Coltrane ?
—¿Quién le dio el aviso, Lady Coltrane?
Ma grand-tante avait été avertie par le pharmacien.
A mi tía abuela materna la puso sobre aviso el farmacéutico.
Ce cher Oncle Jim ne m’a même pas avertie.
El querido viejo tío Jim no me avisó.
— Dès le retour de la jeune fille, vous ne l’avez pas avertie ?
—¿No le avisó usted en cuanto volvió la joven?
Mais les autorités américaines furent averties et les armes saisies.
Pero las autoridades norteamericanas fueron puestas sobre aviso y confiscaron las armas.
Il m’a avertie que quelqu’un risquait d’entrer par effraction.
Me avisó de que alguien podría entrar a robar.
Je ne voulais surtout pas faire le compte des chèques que je signais. D'ailleurs j'ai toute une gamme de tilts dans la tête, par habitude de faire attention, et si j'avais écorné ma fortune au point de compromettre ce week-end, ils m'auraient sûrement avertie.
No quería llevar la cuenta de los cheques que firmaba, pero en cualquier caso tengo una serie de señales de alarma en la cabeza que hubieran sonado, porque estoy acostumbrada a que me avisen, si hubiera malgastado mi fortuna hasta el punto de poner en peligro el fin de semana.
De son côté, Jack aurait certainement prévenu sa mère avant la Réunion, car, en tant qu’Ancienne, Judith Haymaker devait être avertie des futurs mariages.
Jack también debía de habérselo contado a su madre antes de la asamblea, pues en su calidad de persona mayor, Judith Haymaker tendría que estar al tanto de las amonestaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test