Traduction de "assener" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Quand il l’eut poussée, le vacarme l’assaillit avec la brutalité d’un coup de poing assené en pleine face.
Al empujarla, el estrépito le asaltó con la brutalidad de un puñetazo asestado en plena cara.
« La peur te rendra plus rapide, Seigneur », me dit-il quand il eut trompé ma garde pour la dixième fois et m’eut assené un coup sonore sur la tête.
-El miedo os prestará velocidad, señor -me dijo Issa tras ganarme diez asaltos y asestarme en la cabeza un golpe que me resonó como un trueno en los oídos.
Elle avait l’impression d’être au centre d’un ring, d’avoir tenu une centaine de rounds, d’avoir encaissé tous les coups que ses adversaires lui avaient assénés. L’épuisement l’avait terrassée.
Se sentía como si hubiese aguantado cien asaltos en el cuadrilátero, como si hubiese encajado todos los puñetazos, golpes y patadas que sus oponentes le habían propinado. Ahora estaba cansada.
Tel le boxeur dans son coin entre les rounds, je ne pensai ni aux reprises précédentes ni aux coups de poing que j’avais ratés. Je ne pensai qu’à me relever à la sonnerie suivante et au knock-out que j’allais asséner à l’accusation.
Como un boxeador en su rincón, no estaba pensando en los asaltos anteriores ni en los golpes fallidos. Solo en saltar al ring en cuanto sonara otra vez la campana y asestar el golpe definitivo.
– Il y en a vraiment d’autres ? Sa main assène une claque sur la croupe de Nore. Au niveau de la barrière, une affreuse pensée me traverse : – Papa, et s’ils ne nous rendaient pas la Fenêtre ? Les Sticksel… s’ils essayaient de la garder ?
—De acuerdo. —Frunzo el ceño—. ¿Lo hay? Pa arrea a Nore golpeándole la grupa. Cuando llegamos a la valla me asalta un negro pensamiento. —¡Pa! ¿Y si no nos devuelven la Ventana? —le digo a voces—: ¿Y si los Sticksel intentan quedársela?
Les trois suivantes virent Hoppie entraîner Smit tout autour du ring, l’obligeant à tenter des attaques qui rataient presque toujours leur but, puis fonçant sur lui pour lui assener une rafale de coups rapides avant de se dégager d’un bond.
En los tres asaltos siguientes Hoppie fue haciéndole correr alrededor del ring lanzando golpes que casi nunca daban el blanco y lanzando él de pronto rápidas ráfagas y retrocediendo después enseguida, y poniéndose a salvo de sus puños.
Enfin, il avait cité une plaisanterie de l’ancien boxeur qui émettait le vœu d’avoir un assistant pour préserver sa beauté des coups que certains des jeunes membres du Revere Club, ce cercle fermé, commençaient maintenant à lui assener dans la figure, ou, à défaut d’assistant, un masque.
Y declaraba que Dominic había dicho, en broma, que algunos de los jóvenes miembros del elegante «Revere Club» empezaban a darle trabajo en los asaltos de entrenamiento del gimnasio, y que pensaba en buscar un ayudante o en ponerse una máscara para proteger su lindo rostro en lo sucesivo.
Et de parler. Au milieu du huitième round, alors que Foreman ne respirait plus que par la bouche et levait laborieusement les bras après avoir assené des centaines de coups inutiles, Ali se dégagea des cordes et plaça une incroyable combinaison de coups des deux mains.
Y hablando. En mitad del octavo asalto, cuando Foreman ya respiraba por la boca y levantaba los brazos con gran esfuerzo tras haber lanzado centenares de golpes inútiles, Alí se apartó repentinamente de las cuerdas y colocó una increíble combinación de golpes a dos manos.
Ce que Nasser n’avait absolument pas prévu, c’est que le premier coup assené par les Israéliens anéantirait l’aviation égyptienne.
Lo que Nasser no tenía previsto ni poco ni mucho era que el primer ataque de los israelíes reduciría a la nada la aviación egipcia.
De temps à autre, il fonçait sur lui pour lui assener une rafale de coups à la tête avant de s’écarter en dansant.
De vez en cuando lanzaba un ataque, una ráfaga de golpes a la cara, y luego se ponía otra vez fuera de su alcance.
Peut-être avait-il succombé à une crise cardiaque, ou à un empoisonnement, expirant dans son sommeil avant même qu’on lui ait assené le premier coup.
Cabía la posibilidad de que hubiera muerto de un ataque al corazón, o envenenado, y que ya estuviera muerto al recibir el primer golpe.
Ils procédaient ainsi en parfaite entente, l’un frappant une créature sur le côté avant de laisser l’autre assener le coup mortel.
Juntos trabajaban en ataques sesgados: uno se enfrentaba a la criatura y luego se la pasaba al otro para que la rematara.
Tyler, plus fuyant, tenta de lui assener un coup de genou entre les jambes, mais Alan l’évita et lui écrasa le pied du talon.
Intentó patearle en el estómago, pero Alan supo evadir el ataque mientras conseguía un fuerte puntapié sobre Tyler.
C’est une maison affaissée et penchée vers l’avant, comme si un troll à l’humeur méchante était passé par là et lui avait assené un coup de pied.
La casa está hundida e inclinada hacia delante, como si un trol, al pasar por allí, le hubiera dado una patada en un ataque de hastío.
Comme dans un jeu, les généraux déplaçaient des régiments, déclenchaient de fausses attaques et se retiraient pour amasser ailleurs le gros de leurs forces et assener le coup de maillet irrésistible.
Los comandantes parecían dirigir un juego, desplazaban secciones de una zona a otra, lanzaban falsos ataques y se retiraban para luego reunir el grueso de las fuerzas en otra parte y asestar el mazazo definitivo.
Mais ce coup anonyme frappé dans le noir, cette pénétration gluante et désincarnée par-derrière, comme un coup de poignard dans le dos assené par un immonde maraudeur demeuré à jamais inconnu ;
Pero aquel anónimo y repentino ataque en la oscuridad, aquella furtiva arremetida desde atrás, como una puñalada en la espalda dada por un vil merodeador que nunca podría conocer… No, aquello, no;
La seconde, Mata avait paré sans effort le coup que comptait lui asséner Yemu, malgré que ce dernier fût assis plus haut et que son geste alliât la puissance de son bras et la vitesse de son cheval.
El segundo, que el brazo derecho de Mata había bloqueado sin esfuerzo el ataque, a pesar de que Yemu se encontraba en una posición superior y el golpe combinaba la fuerza de su brazo y el impulso del caballo.
C’est une œuvre qui n’est pas exempte de contradictions (la plus importante ayant été signalée par M. John Strachey dans The Coming Struggle for Power), mais qui n’en constitue pas moins un coup mémorable asséné au perfectionnisme de l’espèce la plus suffisante.
Tiene sus propias contradicciones (la más importante es señalada por John Strachey en La próxima lucha por el poder), pero por lo menos es un memorable ataque al más burdo tipo de perfeccionismo.
Il s’apprêtait à lui assener un nouveau coup de massue, mais Gilbert fut plus rapide et plongea sur William, couteau en avant.
William se disponía a atacar de nuevo con la cachiporra, pero Gilbert fue más rápido y se lanzó sobre William con el cuchillo.
Il retint sa respiration en voyant Épine rouler sous l’épée du roi du Vansterland, se relever pour assener un autre coup sur son bouclier, repousser une taille avec dédain avant de reprendre sa place, hors de portée, profitant de la largeur du carré.
Ahogó un grito cuando Espina rodó bajo el arco brillante de la espada de Gorm, se alzó rugiendo para atacar su escudo, desvió un aldabonazo casi con desdén y bailó de nuevo fuera de su alcance, aprovechando toda la amplitud del cuadrado.
Le sang-froid d’Alex agaça Felicia. Il cherchait à l’intimider. Il avait toujours aimé taquiner sa proie comme un chat une souris avant d’assener le coup de grâce. Elle releva le menton d’un air de défi. — Tu es odieux, j’aurais pu y laisser ma peau ! — Pas toi.
Su flema empezó a excitar más y más a Felicia, ya que se daba cuenta de que era una simple táctica de acobardamiento. Alex podía atacar en cualquier momento. Siempre había hecho lo mismo. Le gustaba jugar con sus víctimas como un gato con un ratón. Pero con ella se había equivocado. No podría seguir manejándola de aquella forma. Echó la cabeza hacia atrás y le reprochó fríamente: —Estás muy antipático.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test