Traduction de "assemble" à espagnol
Exemples de traduction
Assembler une histoire avec une authentique valeur éducative.
Armar una historia con verdadero valor educativo.
Ils savent comment assembler les meilleurs instruments.
Ellos saben cómo armar los mejores órganos.
C’était comme de monter un meccano, d’assembler un puzzle ou de faire des mots croisés.
Era como armar un mecano, un rompecabezas o hacer crucigramas.
J’avais en main tous les éléments et j’étais trop bête pour savoir les assembler.
Tenía todas las piezas en la mano y no he sido capaz de armar el rompecabezas.
J’ai même l’intention d’assister à leur assemblée annuelle, pour faire un scandale sur leur manière de procéder.
Estaba pensando en asistir a la asamblea de accionistas de este año y armar un poco de jaleo sobre su política.
C’est ce que Papa lui disait lorsqu’elle était gamine, essayant d’assembler un puzzle dont les pièces ne s’emboîtaient pas.
Eso era lo que papá le decía de niña, cuando trataban de armar un rompecabezas y no encajaban las piezas.
Il me fallut des mois pour assembler tout cet équipement, mais je n’avais pas d’autre choix que d’être le plus méticuleux possible.
Armar todo este equipo me llevó meses, pero no podía permitirme menos meticulosidad.
J’ai l’impression d’assembler peu à peu les pièces d’un puzzle, même si ce n’est pas celui qui m’intéresse.
Es como armar un rompecabezas del que ni siquiera conozco la forma, pero siento que por fin algunas piezas van encajando.
Elle avait seulement besoin des matériaux, d’une table, et d’étendre un trait de colle au pinceau pour assembler la boîte.
Sólo necesitaba los materiales, una mesa y un pincel para aplicar la cola para armar una cajita de fósforos.
Parvenus à une ligne de crête intermédiaire, ils s'arrêtèrent et entreprirent d'assembler un objet... une sorte de tube.
Al llegar a un promontorio intermedio se detuvieron y empezaron a armar las piezas, que formaban una especie de tubo…
Je vais assembler l’ultraréacteur.
Voy a montar el ultramotor.
— Tu commences à assembler les pièces.
–Tú comienza a montar las partes.
Les accessoires étaient très faciles à assembler ou à enlever.
Era fácil de montar y de desmontar.
 Je veux assembler celle-là.
Quiero montar esta casa —dijo—.
Mais j’ignore comment on assemble les différentes pièces.
Pero no sé cómo montar el arma.
Daniel est très doué pour assembler les constructions.
Daniel tiene una gran habilidad para montar esas casitas.
Des tubes d’échafaudage reposaient sur le sol, prêts à être assemblés.
Por el suelo había tubos de andamio sin montar.
Rafistoler, construire, assembler, influencer, manipuler.
Diseñar, construir, componer, montar, influir y manipular.
Il faut presque un diplôme d’ingénieur pour assembler ces trucs.
Para montar esta mierda hace falta un título de ingeniero.
Toutes les pièces détachées sont en vente libre, modulaires, faciles à assembler.
Las piezas son estándares, modulares y fáciles de montar.
Il n’arrive pas à assembler les mots correctement.
No consigue ensamblar correctamente las palabras.
— Le tsar ne vous a pas indiqué comment assembler ces pièces ?
—¿El zar no les ha explicado cómo ensamblar todo esto?
Ensuite, il faut assembler les nacelles, ce qui est comptabilisé dans cette catégorie.
Luego hay que ensamblar las cápsulas, que hay que tener en cuenta en esta categoría.
Sophie commença à assembler les triangles bleus sur le sol, autour de ses pieds.
Sophie empezó a ensamblar los triángulos azules en el suelo, a su alrededor.
Les hors-cadre s’en servirent pour assembler deux rails consolidés et soutenus par des étançons.
Los Forasteros las usaron para ensamblar dos rieles, reforzados con soportes.
— Maintenant, dit-il, satisfait de son analyse du site, retournons à Telgar assembler les composants.
—Ahora volvamos a Telgar para ensamblar los componentes —dijo, satisfecho con su análisis de las características del lugar.
C’est pourquoi, Compagnon Benelek, vous feriez aussi bien d’assembler un autre clavier en attendant, répondit Siav.
Ahora, Oficial Benelek, deberías ensamblar otro teclado mientras esperas —dijo Sfia—.
Il leur avait fallu un gros effort mental et physique pour assembler leurs différents morceaux de programmation, et il mourait de faim.
Ensamblar todas esas líneas de código le había costado un tremendo esfuerzo tanto físico como mental, y estaba muerto de hambre.
À la place, ils avaient laissé derrière eux des usines opérationnelles et les énormes choses étincelantes que Scorpio les avait regardés assembler.
A cambio habían dejado las fábricas funcionando y una gran cantidad de objetos brillantes que Escorpio había visto ensamblar.
Si je ne les avais pas vues de mes propres yeux, j’aurais juré que certaines de ces pièces n’auraient pu être assemblées qu’en apesanteur.
Si no las hubiera visto con mis propios ojos, habría jurado que algunas de estas piezas sólo se podrían ensamblar en gravedad cero.
Mais il ne pouvait assembler deux idées.
Pero no podía reunir sus ideas.
Laisse-moi le temps de convoquer l’assemblée.
Dame tiempo para reunir a la asamblea.
– Nous devons réunir la Suprême Assemblée des Magiques!
—¡Debemos reunir a la Suma Asamblea de los Mágicos!
Il est impossible d’assembler une telle collection heuristique en moins de temps que cela ;
No puedes reunir un abanico heurístico equivalente en menos tiempo;
Et c’était tant mieux, parce que Hunnan avait assemblé un groupe pitoyable.
Y menos mal, porque lo que Hunnan había logrado reunir eran unos desechos lamentables.
On pensa réunir contre son gré l’assemblée de Malevil et voter sa déposition.
Se pensó reunir contra su voluntad la asamblea de Malevil y votar su deposición.
Ils ne prendraient jamais le risque d’assembler toute l’armada rebelle pour un simple exercice.
No se arriesgarían a reunir a toda la armada rebelde por un simple simulacro».
La Société Rhipidon va-t-elle se réunir en assemblée plénière après tout ce temps ?
¿Se reunirá de nuevo la Sociedad Rhipidon en sesión plenaria al cabo de todo este tiempo?
 peine élu, Colin cessa de réunir l’assemblée et gouverna en autocrate.
Apenas electo, Colin cesó de reunir a la asamblea y gobernó como un autócrata.
Dissoute l’an dernier par le gouverneur, l’Assemblée s’était réunie de nouveau après les élections.
La Asamblea, disuelta el año anterior por el gobernador, se había vuelto a reunir después de las elecciones.
Je vais convoquer une assemblée.
Voy a convocar un encuentro.
– Convoquer l'assemblée provinciale!
—¡Convocar a la asamblea provincial!
— Et s’il veut convoquer une assemblée ?
—¿Y si desea convocar una asamblea?
Sinon comment pourrait-on convoquer les assemblées ?
Si no, ¿cómo podríamos convocar las asambleas?
Je vais convoquer une assemblée à laquelle Philémon ne sera pas convié. 
Empecemos con la hermandad: convocaré una reunión y no invitaré a Philemon.
— Demain soir, j’organise une assemblée extraordinaire, reprit Ygael.
Convocaré una reunión extraordinaria para mañana por la noche —prosiguió Ygael—.
Je ne suis pas favorable à un moratoire, et je ne convoquerai pas de session extraordinaire de l’assemblée pour aborder le sujet.
Yo no estoy a favor de una moratoria, ni convocaré una sesión especial de la asamblea legislativa para debatirla.
Il appela son aide de camp : « Je vais convoquer l’armée en assemblée.
Apenas hubo entrado, llamó a su ayuda de campo: —Dentro de poco convocaré al ejército en asamblea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test