Traduction de "ascensions" à espagnol
Ascensions
Exemples de traduction
L’ascension sur un mot et la chute sur une syllabe.
Una persona sube como la espuma gracias a una palabra, y cae al vacío cuando tropieza en una sílaba.
Chaque clic résonne dans mon esprit, à mesure que l’ascenseur poursuit son ascension. Clic, clic, clic.
Cada clic aumenta de volumen en mi mente a medida que el ascensor sube más y más. Clic. Clic. Clic.
Voyez l’aiguille du manomètre. Elle indique que le Nautilus remonte, mais le bloc de glace remonte avec lui, et jusqu’à ce qu’un obstacle arrête son mouvement ascensionnel, notre position ne sera pas changée.
Mire la aguja del manómetro, indica que el Nautilus sube, pero el bloque de hielo también lo hace con él, y hasta que no surja un obstáculo que detenga su movimiento ascensional nuestra posición no cambiará.
J’appuie sur le bouton du dernier étage et mon cœur bat de toutes ses forces tandis que les portes se referment et que la cabine démarre son ascension, en prenant peu à peu de la vitesse.
Se me acelera el pulso cuando pulso el botón de la última planta y la puerta se cierra mientras el ascensor sube y empieza a coger velocidad.
Et, comme une mousse se détachant des fonds rocheux et remontant mollement vers le jour, l’image perdue la veille, sur la place, amorça sa lente ascension.
Y como una espuma que se desprende de los fondos rocosos y sube blandamente hacia la luz del día, la imagen perdida de la víspera, en la plaza, inició su lenta ascensión.
L’ascenseur de vieux bois brillant et de cuivre étincelant tressaute durant son ascension. J’explique aux policiers que personne n’a de nouvelles de Jaime Berger et qu’elle n’est pas descendue à Savannah pour faire des excursions.
El ascensor de brillante madera vieja y latón pulido se sacude mientras sube y yo le explico a la policía que nadie ha oído nada de Jaime Berger y que no vino a Savannah para hacer turismo.
Quand on lève les yeux pendant l’ascension du monte-charge, entre les quatre murs de brique nue, on voit les câbles d’acier et les poulies se perdre dans l’obscurité du puits qui occupe le haut, là où se trouvent le moteur et les engrenages de la machinerie.
Mirando hacia arriba, según sube el montacargas, entre las cuatro paredes de ladrillo desnudo, se ven los cables de acero y las poleas perdiéndose en la oscuridad de pozo que hay en lo más alto, donde están el motor y los engranajes de la maquinaria.
Je ne te vois pas ni ne t'entends, donc je vérifie. La vidéotransmission s'active soudain et des images s'installent sur l'écran de son ordinateur portable. L'écho des pas de Lucy lui parvient. Une série de marches de bois surgit soudain, tressautant*au fur et à mesure de l'ascension de la jeune femme, et il perçoit son souffle.
No te veo ni te oigo, sólo estoy probando. De repente, el vídeo se activa y la pantalla del portátil cobra vida, y también oye los pasos de Lucy. La imagen de una escalera de madera aparece y desaparece delante de Lucy mientras ella sube, y en los auriculares oye sus pasos. También la oye respirar. –Te recibo con claridad -dice, sosteniendo el transmisor cerca de los labios.
Il a formé un rêve d'ascension sociale que sa qualité de bon élève rendait tout à fait raisonnable, qui pouvait très bien se réaliser en devenant médecin, et éprouvé, comme toute personne sensible qui s'élève par rapport à son milieu, le déchirement de trahir les siens – tout en comblant leurs espoirs les plus chers.
Forjó un sueño de ascenso social que su condición de buen alumno convertía en totalmente razonable, que muy bien podía realizarse si llegaba a ser médico, y experimentó, como cualquier persona sensible que sube por encima de la gente de su medio, la pesadumbre de traicionar a los suyos, aun colmando sus esperanzas más queridas.
L’ascension fut assez pénible.
La subida fue muy penosa;
L’ascension tenait de la routine ;
La subida era pura rutina;
C’est la loi de l’ascension et de la chute.
Es la ley de la subida y la bajada.
Cette ascension n’est pas la voie la plus sûre.
La subida no es nuestra ruta más prudente.
Ils étaient tous en forme, mais l’ascension était difficile.
Por muy en forma que estuvieran, la subida era dura.
Le maître et son serviteur poursuivent leur ascension.
El patrón y el sirviente reemprenden la subida.
Pourtant l’ascension lui coupa le souffle ;
La subida le privaba de aliento, no obstante;
Je craignais que l’ascension jusqu’à l’anneau ne se révélât difficile ;
Yo había temido que la subida al brazo fuese difícil;
Comment avait-il pu réaliser une ascension aussi rapide ?
¿Cómo había subido tan rápidamente?
Il a commencé très jeune son ascension de l’Olympe.
Empezó su subida al Olimpo siendo muy joven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test