Traduction de "ajoute-le" à espagnol
Ajoute-le
Exemples de traduction
añade el
Ce à quoi elle ajoute :
A lo que ella añade:
Il suffit d’ajouter “son” et c’est bon.
Se le añade «son» y ya está.
Elle ajoute avec intention :
Y añade con intención:
– C’est vivant, ajoute-t-elle.
—Está vivo —añade ella—.
Elle n’ajoute pas encore.
No añade «otra vez».
— Tu n’ajoutes pas que tu travailles ?
–¿No añades que trabajas?
En espèces, il ajoute.
En efectivo, añade.
— Ajoute un n devant le y.
Añade un lo ante el arregle.
Et fétichiste, ajoute-t-il.
Y fetichista, añade.
- Moi aussi, ajoute Walter.
– Yo también -añade Walter.
añadir el
– Vous n’avez rien à ajouter ?
—¿No tiene nada que añadir?
Je n’ai rien à ajouter. »
No tengo nada más que añadir».
Je n’ai rien à ajouter à cela.
No tengo nada que añadir a eso.
Il n'avait rien à ajouter.
No tenía nada que añadir.
Et je n’ai rien à ajouter.
Y no añadiré nada más.
Il n’y avait rien à ajouter.
No había nada más que añadir.
— N’as-tu rien à ajouter ?
—¿No tienes nada que agregar?
– J’ai quelque chose à ajouter.
—Tengo algo que agregar.
Je n’ai rien de plus à ajouter.
No tengo nada para agregar.
— Avez-vous autre chose à ajouter ?
—¿Tienes algo más que agregar antes de mi veredicto?
Je voudrais encore ajouter ceci…
También me gustaría agregar algo…
Nous n’avons rien à ajouter pour notre défense.
No hay nada que agregar a la defensa.
— En ce cas, je n’ai plus rien à ajouter. »
—Entonces no tengo más nada que agregar.
Nous n’avons rien à ajouter à la lettre.
No tenemos nada nuevo que agregar a la carta.
Elle n’avait pas besoin d’ajouter « avec précaution ».
Ni siquiera tuvo que agregar «con precaución».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test