Traduction de "agenouillèrent" à espagnol
Agenouillèrent
Exemples de traduction
Ils s’agenouillèrent en rang.
Estaban arrodillados en hilera.
Quelques vieilles femmes s’agenouillèrent dans les parages.
Había unas viejas arrodilladas cerca.
Ils l’entourèrent, s’agenouillèrent devant lui, se mirent à lui parler.
Le rodeaban, arrodillados frente a él, le hablaban.
Et les gens de Cathallo s’agenouillèrent devant Camaban.
—Y las gentes de Cathallo cayeron arrodilladas ante Camaban.
Les deux femmes s'agenouillèrent alors près des pattes du kaiila.
Amarradas de esta manera, las muchachas permanecieron arrodilladas al lado de las garras de la kaiila.
Puis un jour, nous étions fin juillet, un délégué syndical un peu plus remonté que les autres l’attrapa par le cou, l’entraîna au sous-sol et le bombarda d’une série d’uppercuts qui l’agenouillèrent, respiration coupée, vomissements, il eut l’impression que sa poitrine allait éclater, il regagna la sortie à quatre pattes sous l’œil des manœuvres qui se poussaient du coude, le plus jeune cracha par terre, ça tomba sur le revers de sa veste.
Hasta que un día, ya a finales de julio, un delegado sindical un poco más cabreado que los demás lo agarró del cuello y lo arrastró hasta el sótano, donde le lanzó una serie de ganchos que lo dejaron sin aire, arrodillado en el suelo y vomitando. Medio asfixiándose, consiguió llegar a la salida gateando entre los peones, que lo miraban dándose codazos. El más joven escupió al suelo, pero le dio en la espalda de la chaqueta.
Les gai’shain Shaido suivaient en colonne par quatre sous l’œil presque distrait d’une seule Promise. D’ailleurs, elle leur désigna un endroit, sur le côté de la colonne, puis alla rejoindre les autres Far Dareis Mai. Toujours nus, aussi fiers que des aigles, les gai’shain s’agenouillèrent docilement. Les Champions des sœurs prisonnières passèrent ensuite, sous bonne garde, leur odeur trahissant toujours une colère potentiellement dévastatrice.
A continuación venían los gai'shain Shaido trotando en una columna de cuatro en fondo bajo la vigilancia de una única Doncella; ésta señaló un sitio apartado del acceso antes de correr a reunirse con las otras Far Dareis Mai, y los gai'shain se agruparon en el punto señalado, arrodillados, desnudos como el Creador los había traído al mundo y orgullosos como águilas. Los siguientes fueron los otros Guardianes y sus vigilantes; esos Gaidin exhalaban un olor tan intenso a ira que Perrin lo percibió por encima de todos los otros efluvios.
« C’est Vianello qui l’a sortie, indiqua Brunetti alors qu’ils approchaient du corps, mais elle n’est pas forcément tombée ici. » Et si cela avait été le cas, ils avaient tellement piétiné les marches, l’inspecteur et lui, que toute trace aurait été effacée. Bocchese, Rizzardi et le premier technicien s’agenouillèrent autour du corps ; par il ne savait quel tour d’esprit pervers, Brunetti pensa aux Rois mages et aux innombrables peintures qu’il avait vues de trois hommes agenouillés autour d’un enfant. Il chassa ce souvenir et s’approcha à son tour.
Cuando se acercaban al cadáver, Brunetti dijo: –Vianello la ha sacado. Estaba ahí delante, pero quizá no ha caído desde aquí. – Si la niña había entrado en el agua desde allí, las pisadas de ellos dos en los escalones habrían borrado las señales de lo que pudiera haber ocurrido. Bocchese, Rizzardi y el primer técnico se arrodillaron alrededor del cuerpo, y Brunetti, por una perversa asociación de ideas, pensó en los cuadros de la Adoración de los Reyes, con los Magos de Oriente arrodillados alrededor de otra criatura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test