Traduction de "aerer" à espagnol
Exemples de traduction
— J’ai besoin de m’aérer.
—Necesito un poco de aire.
— Tu as besoin d’aérer, Waldo ?
—¿Necesitas aire, Waldo?
Il ouvrit sa fenêtre pour aérer.
Abrió la ventana para que entrara el aire.
Mattie a besoin de s’aérer.
Mattie necesita un poco de aire fresco.
Je ne la chauffe même pas en hiver, et l’été je me contente d’aérer.
En invierno allí no pongo la calefacción. En verano la aireo un poco, nada más.
de temps à autre, il sortait, s'aérer, disait-il.
de vez en cuando, salía a tomar un poco el aire, decía.
Dis à Ugwu d'aérer le tapis de la chambre. »
Dile a Ugwu que airee la alfombra del dormitorio.
Sans doute Harry était-il parti s’aérer l’esprit.
Seguramente Harry se había marchado a tomar un poco el aire.
— Les Anglais ont la manie d’aérer, déclara Poirot.
—Los ingleses tienen la manía del aire fresco —declaró Poirot—.
— Il faut aussi aérer la chambre à coucher.
—Tienes que ventilar también el dormitorio.
Tu ne pourrais pas aérer, de temps en temps ?
¿No podrías ventilar de vez en cuando?
Il ouvrit la fenêtre pour aérer.
Abrió la ventana para ventilar la habitación.
– Tu devrais aérer un peu cette chambre, dit-il.
—Deberías ventilar un poco —dijo.
Il faut aérer cette chambre au plus vite…
Hay que ventilar esta habitación cuanto antes…
Claustrophobe, je courais m’aérer sur le balcon.
Iba al balcón a ventilar mi claustrofobia.
Quoi qu’il en soit, je vais les aérer et vous pourrez choisir.
Las ventilaré todas y tú eliges cuando llegues.
Mais je crois que papa vient l’aérer de temps en temps.
—Papá va de vez en cuando para ventilar.
Il suggéra une courte pause, le temps d’aérer la pièce.
Propuso hacer una corta pausa para ventilar la sala.
Il défera le lit de son père, ouvrira les fenêtres pour aérer les pièces.
Deshará la cama de su padre, abrirá las ventanas para ventilar las habitaciones.
Était-ce pour s'aérer la tête ?
¿Sería para airear el cuero cabelludo?
J’ai besoin d’aérer le chloroforme.
Necesito airear el cloroformo.
Il suffit d'aérer une pièce pour vous.
Lo único que hay que hacer es airear una habitación para usted.
« J’ai éteint ma cigarette. J’ai même ouvert la fenêtre pour aérer.
—Ya lo he apagado y he abierto la ventana para airear la habitación.
La porte à double battant était ouverte, pour aérer la chambre malade.
Las puertas estaban abiertas, para airear la enfermiza habitación.
— On ne pourrait plus aérer, avait fait remarquer Joël.
—Pero entonces no se podrá airear la habitación —dijo Joel.
Parce que la meilleure façon d’aérer la maison est d’ouvrir les fenêtres.
Porque la mejor forma de airear la casa es abrir las ventanas.
Antoinette alla ouvrir une fenêtre pour aérer la salle enfumée.
Antoinette fue a abrir una ventana para airear la humosa sala.
Je hochai la tête tout en ouvrant la fenêtre pour aérer.
Asentí con un gesto mientras abría la ventana para airear la habitación.
– Maintenant, on peut et voir clair et aérer la pièce.
—Ahora podemos ver claro y también se puede airear la habitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test