Traduction de "admettez" à espagnol
Exemples de traduction
— Admettez que c'est peu probable.
—Tendrá que admitir que no es muy probable, de todas formas.
— Ouais, ouais. Admettez quand même que c’est bizarre.
—Ya, ya. Pero tienes que admitir que es muy raro.
– Ce que vous admettez ou n’admettez pas, monsieur, est vraiment d’une importance minuscule.
—Lo que usted admita o deje de admitir, señor, es algo que realmente tiene una importancia inconmensurablemente pequeña.
— Allez, quoi, admettez que sa cause est méritoire.
—Vamos, debes admitir que su causa tiene mérito.
— Admettez tout de même, Votre Grâce, qu’il y a des différences.
—Quizá sea así, pero vuestra gracia tendrá que admitir que existen diferencias.
— Admettez que si une personne a le droit de savoir, c’est bien moi, non ?
—Tiene que admitir que si alguien tiene derecho a saber, soy yo.
vous admettez, Harry, que les femmes donnent aux hommes l'or même de leurs vies.
Has de admitir, Harry, que las mujeres entregan a los hombres el oro mismo de sus vidas.
 Il est absurde de prétendre être choquée. Si vous admettez que vous êtes bien vivante.
—Pero supongo que admitirás que tienes una vida real. Es absurdo que finjas que todo esto te escandaliza.
Admettez-vous toutefois que cette broche est assez visible pour être vue à distance ?
pero es igual, porque estará usted dispuesto a admitir que el broche puede verse distintamente desde alguna distancia.
Admettez qu'il y a une différence entre voler un collier de perles et être payé pour commettre le vol ?
Tienes que admitir que existe una gran diferencia entre robar un collar de diamantes para uno mismo, o que te contraten para robarlo.
— Admettez quand même que les coïncidences commencent à…
—Pero tienes que reconocer que las coincidencias están empezando a…
En tout cas, j’espère que vous admettez que j’ai conduit tout ça avec habileté.
De todos modos, creo que debes reconocer que he manejado la situación con bastante destreza.
Pourquoi n’admettez-vous pas simplement que vous avez un penchant pour ces grandes blondes sans aller plus loin ?
¿Por qué no te limitas a reconocer que te gustan las rubias grandes, y dejas de darle vueltas?
Vous admettez vous-même que, si je ne peux pas me défendre parfaitement dans la vie pyrrusienne, j’en ai maintenant une bonne connaissance.
Hasta usted reconocerá que yo, aun cuando no soy ningún competidor para la vida pyrrana, estoy ciertamente muy versado en ella.
Envisageons froidement l’affaire : je suppose que vous admettez que l’acte est justifié, bien que, techniquement, il soit criminel.
Supongo que usted reconocerá que se trata de un acto moralmente justificable, aunque técnicamente delictivo.
— Mais admettez que j’aurais une drôle d’allure en femme de pasteur. Et – excusez-moi de vous dire cela – je ne pense pas que ce soit vraiment une épouse que vous voulez, Simon.
Reconocerá conmigo que resultaría un poco rara, como mujer de clérigo y, perdóneme por lo que voy a decir, creo que lo que necesita de verdad no es una mujer, Simón.
Voyons, mon cher Watson, en tant que médecin, vous admettez bien que ce que votre digestion fait gagner à votre sang est autant de perdu pour votre cerveau ?
Seguramente que usted querido Watson, como médico que es, reconocerá que lo que la digestión nos hace ganar en aporte de sangre nos lo quita en capacidad cerebral.
Il y a trois stades distincts à envisager, l’arrestation, le procès et la condamnation. Admettez que le premier soit déjà dépassé, et… vous verrez à quoi ressemblent les tribunaux et les prisons de Californie.
Estas cosas suelen dividirse en tres etapas: la detención, la declaración de culpabilidad y el castigo. Debe reconocer que poco puede hacer ya acerca de la primera; y… bueno, ya sabe cómo son los tribunales y las comisiones penitenciarias en California.
– Certainement si, monsieur ! a dit l’Américain sur un ton de doux reproche. Vous admettez bien que le Times est un journal quotidien… – Voici la lettre à laquelle je me réfère. Il a tiré de sa poche un exemplaire du Times.
—Por supuesto que sí, caballero —dijo el americano con cierto tono de reconvención—; reconocerá usted que el Times es una publicación diaria —sacó una copia de su bolsillo interior—. Aquí está la carta a la que me refiero.
— Oh, je m’excuse ! Tout à fait désolé ! Je n’ai jamais très bien connu Milady, tout en la voyant de temps en temps. Mais admettez que, comme actrice, elle ne valait pas grand-chose. — C’est possible, quoique je l’ai vue jouer plusieurs fois d’une manière remarquable.
—Bueno, le ruego que acepte mis disculpas, se lo ruego de corazón. No llegué a conocerla, obvio es decirlo, aunque alguna vez sí la llegué a ver. Reconocerá usted que, como actriz, era peor que un chiste malo. —Es posible, sí. Yo, de todos modos, le vi hacer algunas actuaciones memorables.
Ne vous ai-je pas connu à York, au cours d’une réception très officielle ? Certes, ce n’était pas dans le but de me marier que maman m’y avait emmenée, mais peut-être avait-elle une idée en tête ? Admettez que si j’étais restée chez moi à attendre votre visite, j’attendrais encore !
Y no me digas que no ocurrió así en nuestro caso, porque sabes muy bien que te conocí en una fiesta en York. Admito que mi madre no me llevó allí con la esperanza de que me enamorara de ti, pero tendrás que aceptar que si me hubiera quedado en mi casa esperándote, nunca nos habríamos conocido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test