Traduction de "achèvent" à espagnol
Exemples de traduction
Je vais dans ma chambre, dit Marta, j’ai de la couture à faire, je l’ai remise à plus tard, mais maintenant il faut que je m’y mette, Moi non plus je ne tarderai pas à me retirer, dit le père, je suis fatigué sans avoir rien fait, Vous avez pétri, vous avez inspecté le four, vous n’avez pas arrêté, Tu sais très bien qu’il faudra de nouveau pétrir cette glaise, et le four n’avait pas besoin d’un travail de maçon, et encore moins des soins d’une nourrice sèche, Les jours sont tous pareils, ce sont les heures qui varient, quand les jours s’achèvent ils ont toujours leurs vingt-quatre heures au grand complet, même quand elles ne contiennent rien, mais ce n’est le cas ni de vos heures ni de vos jours, Marta, la philosophe du temps, dit son père en lui donnant un baiser sur le front.
Me voy a mi cuarto, dijo Marta, se me va acumulando la costura, pero de hoy no pasa, Yo tampoco tardaré, dijo el padre, estoy cansado sin haber hecho nada, Amasó, pasó revista al horno, algo hizo, Sabes tan bien como yo que será necesario amasar otra vez aquel barro, y el horno no estaba necesitando trabajo de albañil, mucho menos cuidados de nodriza, Los días son todos iguales, las horas no, cuando los días llegan al final tienen siempre sus veinticuatro horas completas, incluso cuando ellas no tengan nada dentro, pero ése no es el caso ni de sus horas ni de sus días, Marta filósofa del tiempo, dijo el padre, y le dio un beso en la frente.
Toutes ces roues semblent arriver à une fin de cycle à peu près en même temps, et lorsque cela se produit – environ tous les vingt ans, telle est mon estimation – nous traversons une période où s’achèvent les choses.
Todas esas ruedas parecen completar sus ciclos aproximadamente al mismo tiempo, y cuando sucede —más o menos cada veinte años, creo—, pasamos por una etapa en la que terminamos cosas.
Argent, dîners, platitudes, tout servit son activité passionnée. Il corrompit avec des billets de spectacle les ouvriers qui, vers minuit, achèvent les colonnes des journaux en prenant quelques articles dans les petits faits, toujours prêts, les en cas du journal.
Dinero, favores, bajezas, de todo se sirvió. Corrompía con entradas para el teatro a los obreros que, hacia media noche, acababan las columnas de los periódicos y tienen facultades para tomar o dejar parte del original, a fin de completar la edición del día.
C’est bien ainsi que s’achèvent les rêves délirants, non ?
¿No es así como suelen terminar estos sueños?
Avant qu’ils achèvent l’exposé de leurs théories, le président les a interrompus d’un revers de main, c’est un homme pragmatique ;
Antes de terminar la exposición de sus teorías, el presidente les ha interrumpido con un gesto de la mano, es un hombre pragmático.
Carla fut déçue – sans savoir vraiment ce qu’elle en attendait – que ces instants d’intimité s’achèvent aussi vite.
Carla lamentó que el momento de intimidad terminara tan pronto, aunque no sabía muy bien qué esperaba de él.
Nous étions dans le village d'Undumi, et le temps que s'achèvent nos négociations, l'après-midi était déjà très avancé.
Undumi era el poblado más lejano que habíamos llegado a visitar, y para cuando quisimos terminar con las negociaciones, la tarde llegaba a su término.
L’anatomique et le mécanique échangent leurs morphologies : des bras humains, au lieu de finir en une main, s’achèvent en un marteau ou une tenaille ;
Lo anatómico y lo mecánico intercambian sus morfologías: brazos humanos que en vez de terminar en una mano, terminan en un martillo o una tenaza;
Le petit déjeuner était servi, dans la salle à manger du bungalow, à une heure où les gens achèvent d’habitude leur repas de midi.
El desayuno fue servido en el hotelito de Maidenhead a una hora en que la gente normal, aun los domingos, suele terminar la comida del mediodía.
C’était le fait que le monde et le récit s’achèvent et la façon dont ce monde meurt et renaît qui faisaient des dieux, des géants du givre et de tous les autres des héros tragiques, des méchants tragiques.
El hecho de que el mundo y la historia tuvieran un final, así como su manera de terminar y volver a empezar, convertía en héroes y villanos trágicos a los dioses, a los gigantes del hielo y a todos los demás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test