Traduction de "a-simple" à espagnol
Exemples de traduction
Si je viens vous trouver ce n’est pas pour quémander une faveur ou réclamer une exception que vous auriez le devoir de refuser, je viens pour vous apprendre qu’il y a simplement erreur sur la personne et que personne dans notre famille n’est juif.
Si vengo a verle no es para pedirle un favor o exigirle una excepción que sería su deber negarme, sino para enterarle de que hay un simple error, y que en nuestra familia no hay por casualidad un solo judío.
Peut-être que ces gamins ont cherché à se moquer d’un simple aubergiste, mais ils ont affirmé avoir frappé ce frère avec une hache et qu’ils lui ont à moitié fendu la tête, mais que la chose a simplement remis les deux morceaux en place et qu’il a couru rejoindre ses compagnons.
Quizá es que los jóvenes trataban de quedarse con un simple posadero, pero dijeron que le dieron al hermano oscuro con un hacha; maldición, que casi le parten la cabeza en dos, pero la cosa se limita a unirse los trozos y salir corriendo detrás de sus compañeros.
Des cris… une manière injurieuse… se fiche de l’avenir de notre société… des radotages féministes et dépassés… féministe égoïste… a simplement besoin de se faire baiser une bonne fois… ce livre sans consistance… une discussion calme et objective est évidemment au-dessus… une dingue, une névrosée… quelques vérités, mais tout le reste est tellement insensé que… d’un intérêt très limité, je devrais… encore un bouquin à mettre à la poubelle… a brûlé son soutien-gorge et elle croit que… pas de personnages solides, pas d’intrigue… les solutions réellement importantes sont ignorées alors que… complètement hermétique… l’expérience limitée des femmes… encore une autre braillarde… une agressivité qui n’est pas engageante… cela aurait pu être écrit avec talent si l’auteur avait… déflorer le mâle prétentieux… un homme aurait donné son bras droit pour… très immature… un livre de femme… une autre polémique ayant le… un véritable mâle comme moi peut difficilement… une étude brillante mais fondamentalement confuse de l’hystérie féminine qui… le manque d’objectivité féminin… cette prétention au roman… désir de choquer… les clichés usés des antiromanciers… combien de fois un pauvre critique doit-il… les habituelles références inévitables et ennuyeuses au saphisme… un dénigrement de l’essentielle polarité sexuelle qui… un refus très féminin de considérer les faits… une rudesse pseudo-masculine… du niveau des magazines féminins… la banalité de thèmes comme les travaux ménagers et les plaintes prévisibles de… les partisans de cette emmerdeuse de Kate pourront… livre malheureusement asexué lorsqu’on prend du recul… du radotage… une protestation résultant d’observations faussées… une attaque particulièrement méchante… un attendrissement sur soi-même qui enlève toute chance de… sans forme… l’incapacité d’accepter le rôle de la femme, qui est de… un acharnement prévisible contre les contraintes de l’anatomie qui ne peut… sans la grâce et la compassion que nous étions en droit d’attendre… l’anatomie est le fait de la destinée… la destinée est le fait de l’anatomie… agressif et amusant mais plutôt léger, qui n’apporte rien de plus que les habituelles… simplement très mauvais… nous autres, les « chères dames », que Russ voudrait bien supprimer, n’avons malheureusement pas du tout le sentiment de… quelques diatribes sans avenir, quelques missiles de la guerre des sexes… un manque d’expérience typiquement féminin qui…
Chillón… vituperante… sin preocupación por el futuro de la sociedad… rabietas de anticuado feminismo… una feminista egocéntrica… este libro deshilvanado… naturalmente, una discusión tranquila y objetiva está más allá de… retorcido, neurótico… algo de verdad oculta bajo un discurso fundamentalmente histérico… de interés muy limitado, diría yo… otra octavilla para la basura… quemó su sujetador y pensó que… sin caracteres, sin argumentos… los aspectos realmente importantes se descuidan, mientras que… críptica… la limitada experiencia femenina… otra de la vociferante hermandad… una agresividad poco atractiva… se podía haber hecho con ingenio si la autora… desflorar al varón pretencioso… un hombre daría su brazo derecho por… cosa de chicas… un libro de mujer… otra desgarrada polémica que… un simple hombre como yo apenas puede… un estudio brillante, pero básicamente confuso, sobre la histeria femenina… falta de objetividad femenina… esta pretendida novela… que intenta escandalizar… los gastados trucos de los anti-novelistas… hasta cuándo tendrá el pobre crítico que… las habituales, aburridas y obligatorias referencias al lesbianismo… negación de la profunda polaridad sexual… una negativa demasiado femenina a enfrentarse a los hechos… brusquedad pseudo-masculina… a nivel de revista femenina… temas triviales, tales como el trabajo doméstico, y los esperados gritos de… aquellas que se regodearon con la castradora Kate… desafortunadamente asexuado en su enfoque… vaciedades… una rebuscada protesta contra… un violento aguijonazo… una impresionante autocompasión que mina cualquier posibilidad… deslavazada… incapacidad para asumir el papel femenino que… la predecible furia ante la anatomía se desplaza… carente de la dulzura y compasión que tenemos derecho a esperar de… la anatomía es el destino… el destino es la anatomía… aguda y divertida, pero sin verdadero peso ni nada que vaya más allá del tópico… puro y simple mal… nosotras «queridas señoras», a quien Russ descarta, por desgracia no sentimos… efímera basura, cohetes de la guerra de los sexos… una femenina falta de experiencia…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test