Exemples de traduction
verbe
En agissant ainsi, nous resterons unis dans notre volonté de prévenir de tels actes à l'avenir.
In doing so, we will stay united in our determination to prevent these acts in the future.
Nous resterons en Iraq aussi longtemps, mais pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour nous acquitter de nos responsabilités manifestes et pour rendre au peuple iraquien sa souveraineté dans les meilleurs délais, mais de manière ordonnée.
We shall stay in Iraq as long, but only as long, as it is necessary to meet our clear responsibilities and to restore sovereignty to the Iraqi people as quickly as we can in an orderly manner.
Les Syriens savent que nous resterons sur le plateau du Golan." (Déclaration faite le 10 septembre 1996 lors d'une visite dans le Golan)
The Syrians know that we are staying on the Golan Heights." (Interview during a tour of the Golan on 10 September 1996)
En cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, nous réaffirmons que nous sommes un peuple attaché à sa terre et que nous y resterons, fermement convaincus que quiconque, dans le monde, doté d'une conscience, quiconque attache du prix à la Charte des Nations Unies, doit apporter son appui et prendre part au processus qui permettra à notre peuple d'exercer son droit à l'autodétermination et d'obtenir son indépendance d'État libre et souverain.
On this Day, the International Day of Solidarity with the Palestinian People, we affirm that we are a people that is attached to its land and that we will stay there, in the strong belief that anyone in the world with a conscience, anyone who is committed to the Charter of the United Nations, must support and participate in the process of enabling our people to exercise its right to self-determination and achieve its independence as a free and sovereign State.
Il a foi dans ces paroles de notre grand poète, Mahmoud Darwich: << Nous ne bougerons pas d'ici, nous resterons ici, nous serons éternellement ici, et nous avons un seul but, un seul et unique but - exister. >> Et nous existerons.
They believe in what our great poet Mahmoud Darwish said: "Standing here, staying here, permanent here, eternal here, and we have one goal, one goal, one goal ─ to be. And we shall be."
Nous resterons mobilisés et n'épargnerons aucun effort tant que l'objet premier et le but de la Convention n'auront pas été pleinement atteints.
Stay focused and spare no efforts until the main object and purpose of the Convention are fully materialised.
Nous devons montrer aux nations que nous resterons fermes et unis contre le terrorisme.
We must prove to our nations that we will stay firm and united against terrorism.
Nous resterons à leurs côtés.
We will stay with them.
Alors nous resterons.
Then we'll stay.
Nous resterons invisibles.
We'll stay invisible.
Nous resterons ici !
We'll stay here!
Ensemble, nous resterons
Together we'll stay
Nous resterons là.
We will stay outside.
Nous resterons ensemble.
We stay together.
verbe
Nous sommes et nous resterons la clef de l'immense Pacifique pour l'hémisphère occidental.
We are and shall remain the Western hemisphere's key to the immense Pacific.
Ce sont là des réalisations dont nous resterons toujours fiers.
These are things that we indeed will remain proud of.
Nous sommes tous Soudanais et resterons Soudanais.
We are all Sudanese and will remain Sudanese, as I said yesterday.
Nous resterons, quant à nous, prêts à lui prodiguer l'appui et les conseils nécessaires.
For our part, we will remain at his service with support and counsel, as necessary.
Néanmoins, nous resterons fidèles au processus de paix et nous ne perdrons pas espoir.
We nevertheless will remain faithful to the peace process. We are not going to lose hope.
Nous sommes africains et le resterons pour toujours.
We are Africans and shall remain so forever.
Nous resterons attachés au processus de paix jusqu'à ce qu'il aboutisse.
We shall remain committed to the peace process until its conclusion.
Nous resterons vigilants.
We will remain vigilant.
Nous resterons assis.
We shall remain seated.
Nous resterons donc en contact.
Thus we will remain in contact.
nous resterons prudents !
we remain prudent!
Nous resterons mariés malgré tout.
We shall remain married despite all.
Et nous le resterons toujours.
And we will remain that way.
Les banques resterons impartiale.
The banks will remain unbiased.
Et nous le resterons à jamais.
And we will remain it forever.
Nous resterons unis et forts.
We will remain united and strong.
Nous resterons en contact.
We shall remain in contact.
Nous resterons en alerte tactique.
We will remain on full tactical alert.
Nous resterons tous deux.
We will both remain.
donc nous ne resterons pas des amis aucun nous ne resterons pas des amis
so we will not remain friends no we will not remain friends
verbe
Nous resterons bien entendu toujours à l'écoute et prêts à agir avec responsabilité et objectivité pour avancer, en tenant compte des circonstances.
We will of course always be willing to listen and act responsibly and objectively in order to move forward, in keeping with the prevailing circumstances.
Plus longtemps nous garderons ces armes, plus longtemps nous resterons exposés à leur utilisation ou à la menace de leur utilisation éventuelle et plus nous courrons de risques pour diverses raisons, dont des emplois accidentels et des actes terroristes.
The longer we keep these weapons the longer we continue to expose ourselves to their possible use and threat of use and the more likely we are to be at risk for various reasons, among others from accidental uses and terrorist acts.
Au mieux, nous resterons dans des attitudes paternalistes; au pis, nous développerons des attitudes analogues au racisme et à la xénophobie.
At best, we will keep our paternalistic attitudes; at worst, we will develop attitudes reminiscent of racism and xenophobia.
Nous resterons tous en fonction.
We shall all keep our posts.
Bien sûr que nous resterons simple.
Sure, we'll keep it simple.
Nous tiendrons parole et resterons amis.
And we shall keep it and be friends.
Nous resterons sur nos gardes.
We'll keep on our toes.
Nous resterons en contact par télégramme.
We'll keep in touch by telegram.
Nous resterons ouvert d'esprit.
We'll keep an open mind.
Nous resterons dans les bois.
We'll keep to the woods.
Nous resterons seuls jusqu'au soir.
We'll keep ourself till suppertime alone.
- Comment resterons-nous en contact ?
- How will we keep in touch?
verbe
Nous resterons attentifs aux besoins de financement du Fonds fiduciaire.
We will continue to monitor the financing needs of the trust fund;
Nous resterons particulièrement attentifs aux besoins en matière de développement des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés.
24. We shall continue to pay special attention to the developmental needs of small island developing States and the least developed countries.
Dans ce contexte, nous resterons aux côtés des Afghans et de nos alliés tant qu'il le faudra et que le Gouvernement afghan nous le demandera.
In that context, we will continue to stand alongside Afghans and our allies for as long as necessary and as long as long as the Afghan Government asks us to do so.
Les délits contre la sécurité des citoyens continuent de diminuer, mais nous n'en resterons pas là.
Crimes against the safety of citizens continue to decrease, but we are not satisfied.
Nous resterons à vos côtés pour défendre vos acquis démocratiques.
We will continue to stand with you to defend your democratic gains.
Nous, membres de la communauté internationale, resterons aux côtés de l'Afghanistan dans sa recherche de la stabilité et de la prospérité.
We, the international community, will continue to firmly stand by Afghanistan in its endeavours for stability and prosperity.
Nous sommes fiers de ces réalisations et resterons engagés sur cette voie, travaillant main dans la main avec tous les États Membres, en Asie et dans le reste du monde.
We are proud of that record, and we will continue on that path, working together with all Member States in Asia and around the world.
Ou resterons-nous myopes, dogmatiquement aveugles et égocentriques et risquerons-nous de laisser échapper cette magnifique occasion?
Or will we continue to be myopic, dogmatically blind and self-centred, and risk losing this great opportunity?
Nous resterons fermement attachés au concept d'un développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit et continuerons d'intensifier nos échanges et notre coopération dans tous les domaines.
We will firmly adhere to the peaceful development of cross-Strait relations, and continue to enhance our exchanges and cooperation.
Nous resterons en direct toute la journée.
We will be continuing live coverage throughout the day.
Je disais juste que j'espère que nous resterons amis.
I'm just saying I hope we can continue to be friends.
Nous resterons en orbite pour surveiller l'évolution.
We will continue to monitor your progress. Picard out.
Premièrement, nous resterons en bons termes avec Saakashvili.
First off, we're gonna continue good relations with Saakashvili there.
J'espére que nous resterons amis.
I hope we can continue our friendship.
Donc, nous resterons cachés un peu plus longtemps.
So we will continue hiding for a bit longer.
Jusque-là, sachez que nous sommes en sécurité et que nous le resterons.
Until then, know that we are all safe and that we will continue to be safe.
Nous resterons ici et suivrons les developpements... et nous actuaIiserons Ia situation de temps a autre.
We're going to follow events, and we'll get back to you as the story continues.
verbe
Nous resterons sur la grande route.
I'll stick to the main drag.
On s'en sortira, tant que nous resterons ensemble
We'll get through this, as long as we stick together.
c'est notre histoire et nous resterons sur cette position.
That's the story and we all stick with it.
nous resterons soudés.
we all stick together.
Nous resterons ensemble quoi qu'il arrive
We'll stick together through thick or thin
Nous resterons groupés.
We should stick together while we're there.
Nous resterons ensemble, cette fois au cas où il vous faudrait un autre alibi.
We'll stick close together this time. Just in case you need another alibi.
verbe
Nous resterons en orbite autour de Vanqor.
We'll hold orbit over Vanqor.
Quatre d'entre nous resterons pour les retenir.
Four of us will hold them off.
Nous resterons ici en attendant de pouvoir libérer Nassau.
We will hold our position here until we can find our way into Nassau and free the rest of the men.
verbe
Nous resterons ici en espace normal un moment.
I think we'll rest here in normal space for a while.
verbe
De la même façon, nous resterons immobiles et nous laisserons nos ennemis venir nous mordiller.
So, we will lie still and let our enemies come to us and nibble.
Nous resterons en harmonie aux côtés de notre divinité.
We must lie on either side of her, to guard her.
verbe
Les survivants doivent savoir que nous sommes et resterons solidaires avec eux.
Let us declare our enduring solidarity with the survivors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test