Traduction de "rendez-vous" à anglaise
Exemples de traduction
Le rendez-vous entre les engins en orbite s'est effectué en plusieurs étapes.
The rendezvous between the spacecraft in orbit took place in several stages.
À cette occasion le nouveau système de rendez-vous de HTV a pu être validé.
Additionally, the new HTV rendezvous system has been verified.
C'est là un rendez-vous que nous ne devons pas manquer.
This is a rendezvous that we must not miss.
Cancún a été un rendez-vous manqué pour le cycle de Doha.
Cancún was a failed rendezvous of the Doha Round.
L'heure de son rendez-vous avec le Moyen-Orient est venue.
The time is ripe for its rendezvous with the Middle East.
Cette réunion constituera un rendez-vous crucial pour l'ONU.
That meeting will be a vital rendezvous for the United Nations.
Pour les rendez-vous et manœuvres de rapprochement, l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale exploite le véhicule de transfert H-II sur la base de la procédure convenue à l'échelle internationale pour les rendez-vous, manœuvres de rapprochement et opérations de désorbitation.
For rendezvous and proximity operations, JAXA operates the H-II Transfer Vehicle based on internationally agreed rendezvous, proximity operations and the de-orbit operations procedure.
Des essais de vol en formation et de rendez-vous orbital près de Picard sont programmés pour 2014.
Tests of formation flying and rendezvous near Picard are planned for 2014.
Le rendez-vous d'Haïti avec la démocratie vient vraiment de commencer.
Haiti's rendezvous with democracy has now begun in earnest.
Les navires ci-après ont fait route vers ce point de rendez-vous comme suit:
The following vessels proceeded to the rendezvous as follows:
Renseignements pédagogiques et demandes de rendez-vous avec les coordonnateurs :
Pedagogical inquiries and appointments with coordinators:
L'un d'eux avait un rendez-vous pour subir une intervention chirurgicale.
One of them had an appointment to undergo surgery;
Sans rendez-vous ni appel téléphonique préalable.
No appointment or prior telephone call is necessary.
Le programme <<Obtenir un rendez-vous en temps utile>>;
The `Timely Appointment' Programme (PCTH);
Je leur demande instamment de ne pas manquer ce rendez-vous important.
I appeal to them not to miss that important appointment.
Rendez-vous médicaux
Medical appointments
Consultation professionnelle (nombre de rendez-vous)
Professional consultation (No. of appointment)
14 heures Rendez-vous avec M. Max Coleman
14.00 Appointment with Dr. Max Coleman
J'avais rendez-vous.
- I had an appointment here. - Appointment? With Villette?
Quel genre de rendez-vous ?
Appointment? What kind of appointment?
nom
e) i) Réduction du délai d'attente des fonctionnaires qui se rendent au dispensaire sans rendez-vous;
(e) (i) A reduction in waiting time for staff visiting the walk-in clinic
ii) Diminution du temps moyen d'attente des clients qui consultent sans rendez-vous
(ii) Decreased average waiting time for clients visiting the walk-in clinic
Si les commémorations s'adressaient avant tout aux États, un autre rendez-vous annuel a été instauré pour mobiliser un large ensemble de partenaires − habituels ou nouveaux − afin d'examiner les insuffisances actuelles de la protection.
59. While the commemorations primarily engaged States, another annual platform has been established to activate a broad array of partners - both traditional and as-yet untapped - to examine contemporary gaps in protection.
Les visites de la police au domicile familial de M. Ali seraient devenues plus fréquentes après son rendez-vous avec la Rapporteuse spéciale.
Following his engagement with the Special Rapporteur, it was reported that police visits to Mr. Ali's family home became more frequent.
Cet incident a contraint le Ministre à manquer un important rendez-vous à l'Organisation des Nations Unies.
The incident forced him to miss an important scheduled engagement at the United Nations.
En 2008, le Code pénal a été modifié pour ériger en infraction pénale le fait d'inciter une personne de moins de 16 ans ou un jeune enfant à participer à des activités sexuelles ou d'inciter un mineur ou un jeune enfant à se rendre dans un lieu de rendez-vous fixé dans le but de commettre des actes sexuels.
In 2008 the Criminal Law was amended, thereby penalizing inducing of a person under the age of 16 years or a small child to engage in sexual acts or inducing a minor or a small child to meet with the aim to commit sexual acts.
Le poste autorisé pour Tindouf doit permettre de superviser et de coordonner les questions logistiques, et notamment de gérer le complexe et de fournir un appui en matière de secrétariat consistant, entre autres choses, à assurer la tenue des dossiers, à établir le calendrier quotidien des rendez-vous, à tenir une feuille de présence et un registre des congés et à prendre les dispositions nécessaires en matière de voyages.
The authorized post for Tindouf is required to supervise and coordinate logistical matters at Tindouf, including management of the compound, as well as to provide secretarial support such as filing, maintaining a daily schedule of engagements, attendance keeping, leave monitoring and making travel arrangements.
Ces manifestations constituent des occasions où la plupart des enfants du gouvernorat se donnent rendez-vous dans un seul endroit pour participer à diverses activités en toute liberté. 236 ateliers de dessin, 27 ateliers d'écriture arabe, 32 ateliers de littérature et de lecture, 2 ateliers de musique et 2 ateliers de pâte à modeler ont été organisés au cours de l'année 2008.
On these occasions, most children in the governorates congregate in one spot and are given the opportunity to engage in special activities in complete freedom. During 2008, 236 drawing workshops were held, in addition to 27 Arabic calligraphy workshops, 32 literature and reading workshops, 2 music workshops and 2 plasticine workshops.
Le titulaire du poste d'assistant administratif fournira un appui en matière de secrétariat et de classement des documents, établira le calendrier quotidien des rendez-vous, tiendra une feuille de présence et un registre des congés, prendra les dispositions nécessaires en matière de voyages et fournira un appui général au Bureau.
The incumbent of the post of administrative assistant will provide secretarial support, filing, maintaining the daily schedule of engagements, attendance-keeping, leave-monitoring, making travel arrangements and providing general support for the Office.
Elle avait un rendez-vous.
- She had an important engagement. - An engagement?
nom
Ensuite, les tentatives de prise de rendez-vous n'ont pas abouti.
Subsequent attempts to agree on a meeting date have been unsuccessful.
Nous ne serons pas au rendez-vous s'il n'y a pas une avancée majeure sur les financements innovants.
But we will be unable to meet those commitments without major progress on innovative financing.
Ce document sera rendu disponible au premier rendez-vous du << comité de suivi >>.
That document would be made available at the first meeting of the follow-up committee.
Elle a été partie prenante à l'ensemble des rendez-vous internationaux importants.
It has participated in all the major international meetings.
Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.
There remain almost two months between now and the September meeting.
Rendez-vous a été pris pour le lundi 29 mars.
A meeting was scheduled for 29 March.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test