Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
- La Cour rend des arrêts qui font autorité.
- The Court renders authoritative judgments.
M. J. Renders (CE)
Mr. J. Renders (EC)
Cela ne rend pas pour autant leurs demandes irrecevables.
However, this does not render their claims inadmissible.
Cela ne rend pas service aux Palestiniens de Gaza.
That is not rendering a service to the Palestinian people in Gaza.
Faut que tu rendes à César.
You gotta render unto Caesar.
Ecoute et rends ton jugement.
Hear and render judgment.
- Salut, M. Render.
Hello, Mr. Render. How are you doing, Louise?
Vous êtes merveilleux, M. Render.
You're wonderful, Mr. Render.
Me rends-je idiot ?
Do I render myself foolish?
Rien ne le rend plus vulnérable.
Nothing renders him more vulnerable.
Cela rend le sujet inconscient.
It renders the subject unconscious.
Nous sommes proches de Toon Render.
We're similar to Toon Render.
Et rend l'argent inutilisable.
Rendering the stolen money useless.
verbe
a) Rendement de l'investissement
(a) Return on Investment
A. Rendement global
A. Total return
Indicateurs de rendement
Type of return
D. Rendement du capital
D. Return to capital
- Rends-le-moi.
You return it.
Rends la marchandise.
Return the goods.
Rends ça immédiatement.
Return it immediately.
Rends la pièce, rends l'amour.
Return the coin, return the love.
Je les rends.
I'm returning these.
On le rend.
Return it in.
Rends cet argent.
Return that money.
Si je rends la pièce, je rends l'amour ?
If I return the coins, I return the love?
verbe
Les biens de l'interdit lui sont remis à l'expiration de sa peine et le tuteur lui rend compte de son administration.
The property of interdicted persons is restored to them upon completion of their sentence, and the guardian must account for its management.
Il rend hommage à cette organisation pour sa contribution majeure au rétablissement de la paix, de la stabilité, de la démocratie et du développement en Afrique de l'Ouest.
It pays tribute to that organization for its major contribution to the restoration of peace, stability, democracy and development in West Africa.
Il constate toutefois que l'ordonnance a été provisoirement remise en vigueur en attendant que la Cour suprême rende une décision.
It takes note, however, that JJSO has been temporarily restored pending a decision by the Supreme Court.
:: Maintenir ou rétablir les stocks à un niveau permettant d'obtenir un rendement durable.
Maintain or restore depleted fish stocks to levels of sustainable yield
6. Amélioration du rendement calorifique par l'amélioration du fonctionnement des centrales thermoélectriques existantes
6. Restore heat efficiency by improving the operation of existing thermoelectric plants
La régénération des matières organiques du sol est également essentielle pour accroître la rétention d'humidité et le rendement d'utilisation de l'eau.
Restoration of soil organic matter is also vital to increasing soil moisture retention and water-use efficiency.
30. La lutte contre la pauvreté et l'amélioration des rendements agricoles passent par la remise en état des terres dégradées.
30. Poverty alleviation and land productivity should be addressed by efforts to rehabilitate and restore degraded lands.
2. Protection et remise en état des habitats de la crevette en limitant les prises à un niveau compatible avec des rendements annuels durables;
2. Protect and restore shrimp fishing habitats restricting harvesting to the level of annual sustainable yields;
Du fait de la longueur de la période de rétention (11,4 ans), la restauration du lac est lente, ce qui le rend particulièrement vulnérable aux altérations.
Due to the long retention time (11.4 years), the restoration of the lake is slow, making it vulnerable to alteration.
"et rends son cœur à Te Fiti."
"and restore the heart of Te Fiti."
Avec la main-d'oeuvre gratuite. Il me rend dingue.
-He restored the whole mansion with free workers.
Seigneur, rend la santé à cette âme innocente.
Lord, restore this innocent soul's health.
Traître, rends Lavinia à l'empereur.
Traitor! Restore Lavinia to the emperor.
Rends sa dignité à ce ministère.
Restore some dignity to this department.
Il me rend des forces neuves.
He restores my soul.
Rends-lui son ancienne personnalité.
Restore her to her former self.
- Rends-lui son or.
- Restore all his gold to him.
Rends à notre peuple sa fierté et son jeu.
Restore pride to our people, and their game.
Rends-moi ma dent perdue.
Restore my missing tooth.
verbe
Rendement des cultures
Crop yields
3. Les fonctions de réponse aux effets de l'ozone ont été examinées pour le blé (rendement en grains, teneur en protéines, poids de 1 000 grains), la pomme de terre (rendement en tubercules), la tomate (rendement en fruits), le colza oléagineux (teneur en huile, rendement en graines), le brocoli (rendement en inflorescences) et le haricot (rendement en graines).
3. Response functions for effects of ozone on wheat (grain yield, protein content, 1,000 grain weight), potato (tuber yield), tomato (fruit yield), oilseed rape (oil content, seed yield), broccoli (floret yield) and bean (seed yield) were reviewed.
Classe de rendement:
Yield class:
Rendement à l'hectare
Yield per hectare
Baisse des rendements agricoles
Reduce agricultural yields
- Tu te rends ?
-Do you yield?
- Sélection rendement terminée.
- Yield selection: Complete.
Rendements prévus ... impressionnant.
Projected yields... impressive.
Rends-toi à moi.
Yield to me.
Ok, je me rends.
Okay, I yield.
Alors, le rendement ?
What's the yield?
[GÉMISSEMENTS] Je me rends.
( Whimpers ) I yield.
verbe
La chute des recettes d'exportation rend difficile le remboursement des prêts si bien que les arriérés s'accumulent et que le coût du service de la dette monte.
Falls in export revenue made it difficult to repay loans and, in consequence, arrears built up and debt-servicing costs rose.
Dans les pays de la région, on ne se rend pas compte de l'importance des modalités juridiques de la gestion et on les traite avec désinvolture, ce qui a des effets négatifs sur l'aptitude des pays en question à rembourser leurs dettes.
Within the countries of the region, there is a lack of awareness and a casual attitude towards the importance of legal procedures in debt management which has negative effects on their ability to repay their debt obligations.
74. Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.
74. In situations where women are directly bonded, they are often charged higher interest rates, making it more difficult for them to repay the debts.
La faiblesse des rémunérations conjuguée au caractère usuraire des taux d'intérêt rend le remboursement de la dette initiale impossible.
A combination of low wages and usurious interest rates make it impossible to repay the initial debt.
Alors tu lui rends la pareille ?
So you repay the favor?
Tu rends en retard.
Last time you repay in 2 days!
Que je te rends quoi ?
Repay you for what? For what?
Qu'Il te le rende.
May He repay you.
"Rends mon amour dans cette direction"
"Repay my love in this way."
Et comment il me le rend ?
And how did he repay me?
Rends-moi juste la pareille.
Just repay me.
Je te rends la faveur, Lee.
Let me repay the favor, Lee,
Que Dieu vous Ie rende.
May God repay you.
Aujourd'hui, je te rends la pareille.
Today, I'll repay you.
verbe
Pareille conclusion implique des rendements constants dans la construction routière.
This, in turn implies that there are constant economies in road construction.
Cette évolution ne peut manquer d'avoir, à son tour, des répercussions sur les rendements de la production et de l'utilisation de l'énergie.
This in turn will have an impact on the efficiency of energy production and use.
Rends ton arme à feu! >> (2005); << Tous les objets sont passifs.
Turn in your gun!"; in 2006, "All things can work for peace.
Cela rend le travail des délégations d'autant plus exaltant et intellectuellement stimulant.
This in turn makes the job of delegations so much more challenging and intellectually stimulating.
Cela rend l'objectif de la parité encore plus compliqué à atteindre.
This in turn raises the complexity of the challenge of achieving parity.
À terme, les conséquences du changement climatique entraînent des modifications des propriétés et des rendements des sols.
In turn, the consequences of climate change affect soil properties and performance.
Cela rend par ailleurs le travail des représentants nettement plus difficile et intellectuellement stimulant.
This in turn makes the job of representatives much more challenging and intellectually stimulating.
Cela rend l'élimination de la misère d'autant plus difficile pour leurs gouvernements.
This in turn makes it harder for their countries' governments to eradicate extreme poverty.
verbe
Il ne rend pas véritablement compte des dangers que ce groupe pose.
It does not give a full and true picture of the threat posed by ADF.
Mais cela nous rend confiants dans l'avenir.
This gives us hope for the future, however.
Cela me rend optimiste, comme je le disais.
That gives me some optimism, as I said.
Le témoin rend compte à la barre de ses activités.
6. The guardian shall give testimony at trial on his or her activities.
En outre, le paragraphe 7 de l'article 46 va au-delà de ce type de situations, puisqu'il rend les dispositions des paragraphes 9 à 29 applicables aux demandes d'entraide judiciaire lorsque les États coopèrent en se fondant sur une base légale autre, telle que le principe de réciprocité ou des arrangements au cas par cas.
Furthermore, the significance of paragraph 7 of article 46 goes beyond these cases. It makes the provisions of paragraphs 9 to 29 applicable to mutual legal assistance requests when States cooperate on a different legal basis, such as reciprocity or case-by-case arrangements.
nettoyé et débarrassé de parasites par son invité, l'Hippopotame rend très rarement la politesse.
Though groomed and rid of parasites by his guest the hippopotamus is sometimes careless of reciprocal courtesies.
Je te rends la pareille.
I'm reciprocating.
verbe
"le rende victorieux"
"Send him victorious"
Tilly me rend folle.
Tilly's sending me mad.
Rends le officiel.
Send across a notice.
Scoubidou, elle nous rend fous
Scoubidou, she sends us wild
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test