Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Mais certains orages remuent tellement le monde, qu'après leur passage, les choses ne sont plus jamais telles qu'elles étaient.
But there are some storms that stir the world so about, that when they have passed, things can never be set back quite as they were.
Nous ouvrons sur 3 gentilles sorcières qui remuent une marmite.
We open on three nice witches, stirring a great big pot.
Ils remuent sacrément la merde, ces Grecs.
They sure do stir up the shit, them Greeks do.
Ils n'ont rien, alors ils remuent la merde.
They've got nothing, so they're stirring shit up.
Usher et Shakira remuent la compétition.
Usher and shakira stir the competition.
Ils remuent la soupe génétique en travaillant sur le génome humain.
-They're stirring the genetic stew, Sydney. Deciphering the human genome.
Elles remuent le passé.
They stir up the past.
verbe
Ses lèvres remuent.
It's mouth is still moving.
Vos doigts remuent et ça vient.
Your fingers move and you learn.
Les autres se remuent, eux.
The others are moving.
J'entends votre voix, même quand vos lèvres ne remuent pas.
I can still hear your voice. Even when your lips aren't moving.
Ce sont les ânes qui remuent la tête.
They are the donkeys that move the head.
Et ceux qui ne remuent pas : les rigides.
And those who do not move - stiffs.
Ses lèvres remuent encore.
His fucking lips are still moving.
Ces yeux remuent-ils ?
Move these eyes?
Tes lèvres remuent, mais je n'entends pas ce que tu dis
Your lips move But I can't hear what you're saying
verbe
Ouais, j'aime bien quand ils s'assoient sur tes genoux et qu'ils se remuent.
Yeah, I like it when they sit on your lap and they do that wiggle thing.
Et mes oreilles ne remuent pas.
And my ears don't wiggle.
Tu sais que tes oreilles remuent quand tu évites une conversation ?
You know your ears wiggle When you try to avoid a conversation?
Ils remuent un peu dans ton conduit rectal...
Wiggle it around a little bit up- up your back passage.
Quand tu le remontes, les pattes et la queue remuent comme s'il nageait.
When you reel him in through the water, his little legs and tail wiggle like he was swimming.
Ils remuent, ballottent et se balancent.
See them jiggle, wiggle and shake.
Tu le coupes en 2 et les 2 bouts remuent.
You cut it in half and both ends wiggle.
verbe
Les bébés chien adorent courir, ils remuent leur queue...
Little puppies love to run, they wag their tail...
Je suis prêt à régler cette rivalité par les armes tant que mes paupières remuent encore !
Why, I will fight with him upon this theme until my eyelids will no longer wag.
remuent la queue.
They almost wag their tails.
On rentre à la maison, ils remuent la queue, tout contents de vous voir.
You know. You come home, they're... wagging their little tails, happy to see you.
'face à l'Empereur, Pétrone est le chien le plus fidèle... parmi tous les chiens patriciens qui remuent la queue... se reniflent et salivent pour un gâteau de Caligula'... qu'insinues-tu?
'face to the Emperor, Petronius is the most faithful dog, between all the patrician dogs that wag their tails, smell their arses and slobber for a cookie from Caligula', what do you insinuate?
- Non, ils... la remuent jusqu'à ce que ça fasse un nuage de poussière.
Nah,they just-- wag it around till it shoots little puffs of dust.
Mais les vaches ne remuent pas la queue !
But cows don't wag tails!
Dans un monde où les queues ne remuent plus, les bâtons ne sont plus ramenés et les pantoufles sont sèches, un homme ose sortir du rang et déclarer :
(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry, (Radio) one man dares to step forward and declare:
Ils remuent la queue longtemps après leur mort.
Dogs wag their tails for hours after they die.
verbe
Ils sont rigolos, quand ils remuent.
They are funny, though. The way they waggle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test