Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
En ce qui concerne les tapis, les lustres, les livres, les tableaux, les instruments de musique et certains bijoux, les éléments de preuve comprenaient la copie d'une facture originale, des déclarations faites après l'invasion par les vendeurs, des photographies des biens en question et des déclarations de témoins.
With respect to carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments and some of the jewellery items, the evidence submitted by the claimant included a copy of an original invoice, post-invasion statements from vendors, photographs of the items and witness statements.
Ils comprennent des bijoux, des tapis, des lustres, des livres, des tableaux, divers instruments de musique, un meuble, des pièces de monnaie rares ainsi que des médailles en or et en argent.
The Valuation Items comprise jewellery, carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments, one piece of furniture, rare coins and gold and silver medals.
115. Des biens meubles corporels peuvent souvent être attachés à d'autres biens meubles corporels (qu'il s'agisse de biens meubles, comme des pneus attachés à un véhicule, ou de biens immeubles, comme une cheminée, un lustre ou une chaudière attachés à un bâtiment).
Tangible assets may often become attachments to other tangible assets (whether movable, as in the case of tyres attached to road vehicles, or immovable, as in the case of ornamental fireplaces or chandeliers or furnaces attached to buildings).
Ceuxci comprennent des lustres, des antiquités et des tableaux.
The Valuation Items included chandeliers, antiques and paintings.
un beau lustre.
this beautiful chandelier.
J'aime les lustres.
I like chandeliers.
- J'accroche le lustre.
- Installing the chandelier
Ah, le lustre.
Ah, the chandelier...
Gare au lustre.
Watch the chandelier.
Descendez le lustre!
Lower the chandeliers.
Ilsa, le lustre.
Ilsa, the chandelier.
Joli lustre, Peter !
Nice chandelier, Peter.
Sur le lustre !
On the chandelier!
nom
Les voitures noires parfaitement lustrées, la cloche des tramways...
Black luster cars, and ringing streetcars.
Et en plus, j'ai du mal à imaginer que mon nom puisse apporter du lustre à votre cause en ce moment.
And besides, I hardly think that my name will add luster to your cause at this time.
Même le rubis perd de son lustre près de ta bouche.
Even a ruby loses luster besides your lips.
Elle est élégamment lustrée.
The neutral luster is so elegant.
Le vernis assouplit la peau de son visage et ses cheveux sont plus lustrés.
There's now a more supple veneer to his skin and an added luster to the thickness of his hair.
J'ai maintenu son lustre.
I have tried to maintain its luster.
C'est là d'où vient le lustre.
That's where it gets its luster.
Maintenant, Ça peut manquer un peu de lustre, la vieille aile est le lieu où sont nos recherches les plus sensibles.
Now, while it may lack some luster, the old wing is where our most sensitive research takes place.
Les choses ont perdu de leur lustre.
Things lose their luster, you know?
Même un prince d'or perd son lustre sans entraînement.
Even a golden prince loses his luster without practice.
nom
Les dérivés du SPFO ont trouvé plusieurs utilisations dans les revêtements, les peintures et les vernis comme réducteurs de la tension de surface - par exemple pour le mouillage des substrats, pour le nivelage, comme dispersants et pour améliorer le lustre et les propriétés antistatiques.
PFOS derivatives have had several uses in coating, paint and varnishes to reduce surface tension - for example, for substrate wetting, for levelling, as dispersing agents and for improving gloss and antistatic properties.
Slicko, messieurs, donne du lustre à vos cheveux... et vous rend irrésistible pour ces dames.
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
Certains naissent sans profondeur, d'autres dans le satin, d'autres dans le lustre.
Some of us get dipped in flat... some in satin... some in gloss.
Lustre de la lèvre, brosse à dents, uh, quatre bâtons de chewing-gum, une boîte de menthes et... un bonbon.
Lip gloss, toothbrush, uh, four sticks of gum, a box of mints and... a candy bar.
Vous vous êtes déjà lustré les cheveux ?
Any of y'all ever glossed your hair?
Quelque peu ténue, un lustre étrange
Somewhat gossamer, some odd gloss
Pour l'amour de baise, ils le lustrées "Pouch"
For fuck's sake, they glossed him "Pouch"
nom
Cette société utilisait le tétrachlorure de carbone afin de diluer la cire utilisée pour donner un lustre aux comprimés.
The company used carbon tetrachloride to dilute the wax that gives medicinal tablets their sheen.
Ses cheveux épais et noirs lustrés comme l'aile du corbeau étaient longs et brillants.
her hair rather coarse and black with a sheen like a raven's wing, was long and shining.
Le lustre de la soie, drapée sur un mannequin.
The sheen of silk, draped across a mannequin.
Sous cette couche de lustre masculin
♪ 'cause underneath the manly sheen
Je lustre un peu tout ça.
I put a sheen on it.
Et remplaçons cette étendue verte Par de l'herbe lustrée et nette
Replace this velvety carpet of green With artificial grass of waxen sheen
nom
Fais plutôt lustrer le vieux.
No, not yet. Come along, darling. Better have the old one glazed.
nom
Cette présence est un événement sans précédent à l'ouverture d'une session de la Conférence à laquelle ils donnent un lustre particulier.
This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre.
L'intolérance souille ce diamant et lui fait perdre son lustre.
Intolerance sullied that diamond and made it lose its lustre.
Les FPB peuvent elles aussi être divisées en différents types, par exemple en fonction de leur qualité, du nombre de deniers, du decitex, du lustre ou du siliconage.
PSF itself in turn can be broken down into various types, for example on the basis of quality, denier, decitex, lustre, and silicon treatment.
Le dogme représenté par le Consensus de Washington a été quelque peu ébranlé par la crise asiatique, mais il a aussi perdu de son lustre parce que l'expérience concrète du développement dans les années 1990 a démenti ses prévisions.
This belief system was somewhat shaken by the financial crisis in Asia. But the Washington Consensus has also lost some of its lustre as development experience during the 1990s has belied expectations.
Les pactes et traités relatifs aux droits de l'homme, ainsi que le droit humanitaire international, ont fait l'objet de tant de manoeuvres politiques visant des objectifs tactiques que la question des droits de l'homme a perdu beaucoup de son lustre et que beaucoup de pays du tiers monde commencent à s'en inquiéter.
The respective covenants and treaties on human rights and international humanitarian law have been subjected to so much political manoeuvring in the pursuit of expedient objectives that human rights began to lose much of their lustre, and became a cause of concern to many of the third world countries.
- Elle reprendra tout son lustre.
- We'll have it restored to its lustre.
- Jadis surnommée "la reine des plages", Ostende.. ..n'a rien perdu de son lustre d'antan.
Once known as "the queen of beaches, " Ostende still bears its ancient lustre.
Voilà comment je considérerais son absence : elle rehausse l'opinion qu'on a de nous, et nous donne un lustre que l'on n'aurait pas si le comte était avec nous.
I rather of his absence make this use - it lends a lustre and more great opinion,
Dans ce milieu qui vénère la médiocrité, Blake a réussi à redonner tout son lustre au mot "Passable"!
In an industry that worships mediocrity you, Blake, truly have added new lustre to the term "middling talent".
Le lustre de ma couronne sera ta gloire
The lustre of my crown will be your glory
Je vais acheter de la paraffine pour lustrer ce comptoir d'époque.
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop.
Vos filles ne veulent pas d'un lustre brillant.
Your girls do not want a shiny lustre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test