Traduction de "déshonneur" à anglaise
Déshonneur
nom
Exemples de traduction
La répudiation ou le divorce étant considérés comme un déshonneur pour la femme et sa famille, la responsabilité en est presque toujours attribuée à la femme.
Repudiation and divorce being regarded as a disgrace to a woman and her family, the blame is almost always placed on women.
Le Moyen-Orient était une pépinière de conflits et l'apartheid en Afrique du Sud était un déshonneur pour l'ensemble de l'espèce humaine.
The Middle East was a crucible of conflict; apartheid in South Africa was a disgrace to the entire human race.
A la totale impuissance de la communauté internationale, répondait une violence totale, pour le déshonneur de l'Europe, du monde et des Nations Unies.
"Super-violence" met with the "super-helplessness" of the international community, which was a disgrace to Europe, the world and the United Nations.
74. Bien qu'avoir un enfant hors mariage soit considéré comme un <<luma>> (déshonneur) pour la femme et sa famille, l'enfant n'est traditionnellement victime d'aucune discrimination.
While having a child outside marriage is a "luma" (disgrace) for the mother and her family, there is no customary discrimination against the child.
Nous avons répété au Conseil de sécurité que cette politique n'entraînerait que morts et destructions, jetterait le déshonneur sur ceux qui la mènent et entraînerait leur chute.
We have repeated in the Security Council that such a policy will only cause death and destruction and lead to the disgrace and fall from power of those who perpetrate it.
Ils ont brandi la bannière du droit contre le mal et le déshonneur.
They have brandished the banner of right against wrong and disgrace.
84. Dans la société algérienne, le viol est souvent considéré comme un déshonneur pour la femme et pour sa famille, et la faute est souvent imputée à la victime.
84. In Algerian society, rape is often considered a disgrace to the woman and her family, thus the blame is often placed on the victim.
L'esclavage est un déshonneur pour l'humanité.
Slavery is a disgrace for humankind.
Les actes illicites ou le déshonneur de l'inculpé n'affectent pas ses parents ou alliés".
The unlawful acts or the disgrace of the accused shall not affect their relatives or persons close to them".
:: Epargner à la famille la honte et le déshonneur en cas de la grossesse;
to protect the family from shame and disgrace in the event of pregnancy;
C'est un déshonneur ?
Is it a disgrace?
Quel déshonneur! - Non! Non!
You're a disgrace!
- Honte et déshonneur !
Disgrace and abuse.
Tu préférais le déshonneur?
You preferred disgrace?
Ce serait le déshonneur !
It's our disgrace!
C'est un déshonneur épouvantable.
It's an awful disgrace.
Quel déshonneur national !
What a national disgrace!
Je vous préviens, de vous aventurer dans cette affaire ne vous amènera que du danger dans votre vie personnelle et du déshonneur sur la confection pour dames.
I warn you, to venture into this matter would only bring peril into your own life and disrepute to the name of Ladieswear.
L'homme qui fréquente les rues du déshonneur c'est lui qui devrait avoir honte.
He who frequents the alleyways of disrepute ought to be ashamed
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test