Traduction de "délibérément" à anglaise
Exemples de traduction
adverbe
Processus délibérément bloqué
Process deliberately held up
Je dis «superficiellement» délibérément.
I say “superficially” deliberately.
Il s'agit là d'une méthode appliquée délibérément.
This is deliberate.
J'ai fait cela très délibérément.
I did this very deliberately.
Il aurait agi délibérément.
It was believed that he had deliberately driven into the crowd.
J'ai posé délibérément cette question.
I posed that question deliberately.
Les enfants ont été délibérément visés.
Children had been deliberately targeted.
Ils mentent délibérément.
They're deliberately lying.
Délibérément, on dirait.
Like, deliberately or something.
- Tu as regardé délibérément.
- You deliberately looked.
C'est délibérément ambigu.
- It's deliberately confusing. Really?
Ou brouillées délibérément.
Or deliberately interfered with.
Donc cela a été cassé délibérément, cassé délibérément.
So this has been deliberately smashed, deliberately broken.
Vous l'avez fait délibérément.
That was deliberate.
- Vous avez délibérément...
- You have deliberately...
Il s'est jeté délibérément.
Deliberately threw himself.
b) Elle autorise délibérément la commission d'infractions pénales;
(b) intentionally permits the commission of criminal offences;
Les plaintes délibérément fausses peuvent aussi constituer une faute.
Intentionally false complaints are also grounds for a finding of misconduct.
Article 190 (poursuivre délibérément une personne innocente)
Article 190 (Intentionally prosecuting an innocent person)
a) A commis délibérément l'acte ayant infligé des souffrances;
(a) Committed the act which inflicted pain intentionally; and
Celui-ci a été délibérément et abusivement retardé.
Their departure was intentionally and abusively delayed.
f) Tire délibérément profit de l'exploitation d'autrui;
(f) Intentionally profits from the exploitation of another person;
On a délibérément choisi le mot entité car il est neutre.
55. The word entity is intentionally used as neutral term.
1. A délibérément soumis des informations erronées au service compétent;
has intentionally submitted false information to the Department;
Ma fin est délibérément vague.
My endings are intentionally vague!
Elle articule mal délibérément.
She's slurring her words intentionally.
Benjamin, tu nous provoques délibérément.
Benjamin, you're being intentionally provocative.
Tu as fait tomber ce garçon délibérément.
You intentionally tripped that boy.
La menace d'Erwich était délibérément vague.
Erwich's threat was intentionally vague.
Pourquoi déverser des produits chimiques délibérément ?
Why would they intentionally spill chemicals?
Vous admettez avoir agi délibérément ?
You admit it. You did this intentionally.
Ils font ça délibérément.
They do it intentionally.
Ils ne le font pas délibérément.
They're not doing this intentionally, okay?
Vous avez délibérément trompé le jury.
You intentionally misled the jury.
adverbe
"Toute personne qui perturbe délibérément, en l'absence de toute justification ou excuse fondée une réunion de personnes légitimement rassemblées en vue d'un culte religieux ou qui porte délibérément coups et blessures à l'officiant présent à ladite réunion ou à l'une quelconque des personnes faisant partie de cette assemblée est passible d'une peine de prison d'un an."
"A person who willfully and without proving lawful justification or excuse disturbs any meeting of persons lawfully assembled for religious worship or willfully assaults a person officiating at any such meeting or any of the persons there assembled is liable to imprisonment for one year."
De plus, la responsabilité pénale s'applique à toute personne qui participe délibérément à une entente en vue de commettre l'une des infractions visées, ou qui fournit une assistance ou une aide en vue de leur commission.
Additionally, criminal liability is provided for anyone who "willfully conspires to commit, or aids or abets in the commission of" an unlawful act described in the statute.
Toute personne qui viole délibérément, ou tente délibérément de violer toute obligation, ordonnance ou réglementation en matière de licence publiée en application de ces lois peut faire l'objet de sanctions pénales, y compris d'amendes ou de peines d'emprisonnement de 10 ans au maximum, et de 20 ans dans certaines situations tombant sous le coup de la loi sur l'énergie atomique.
Those who willfully violate, or willfully attempt to violate any license requirement, order or regulation issued pursuant to the EAA or the Atomic Energy Act may be subject to criminal penalties including fines or imprisonment of up to 10 years, and 20 years in certain situations under the AEA.
Toutefois, les choses changent quant à la garde des enfants lorsque le tribunal juge que l'une ou l'autre des parties au mariage a délibérément négligé de subvenir aux besoins de l'enfant du mariage.
423. However, custody of children is affected where the court determines that either party to the marriage has willfully neglected to maintain the child of the marriage.
L'accusé a été condamné à 37 mois de prison pour avoir délibérément et excessivement utilisé la force sous l'apparence légale en violation de la loi 18 U.S.C. § 242.
The defendant was sentenced to 37 months in prison for willfully using unreasonable force under color of law in violations of 18 U.S.C. § 242;
Le premier alléguait que le Président Clinton avait délibérément corrompu et manipulé la procédure judiciaire des États-Unis à des fins personnelles.
The first alleged that President Clinton willfully corrupted and manipulated the judicial process of the United States for his personal gain.
Est coupable d'un délit quiconque attise ou tente d'attiser délibérément l'hostilité ou l'animosité à l'égard d'un secteur de la population ou d'une personne pour des motifs de race.
A person shall be guilty of an offence if they willfully excite or attempt to excite hostility or ill will against any section of the public or against any person on the ground of their race.
Dans l'affirmative, quelles peines les personnes qui manquent de déclarer de telles opérations, que ce soit délibérément ou par négligence, encourent-elles?
If so, what penalties apply to persons who omit to report either willfully or by negligence?
Toute personne qui recrute délibérément une autre personne pour :
Any person who willfully recruits another person to -
Toute personne qui viole une licence, ordonnance ou réglementation quelle qu'elle soit, publiée en application de l'AECA, peut faire l'objet d'amendes, et toute personne qui viole délibérément ou tente délibérément de violer une licence, ordonnance ou réglementation publiée en application de l'AECA peut faire l'objet de sanctions pénales, y compris d'amendes ou de peines d'emprisonnement de 10 ans au maximum.
Any person who violates any license, order or regulation issued pursuant to the AECA may be subject to civil fines, and those who willfully violate, or willfully attempt to violate any license, order or regulation issued pursuant to the AECA may be subject to criminal penalties including fines or imprisonment of up to 10 years.
Et vous avez délibérément assumé ce risque.
And you willfully assumed that risk when you began betting.
Tu as délibérément mis Jack en danger.
You willfully endangered Jack.
Steven a délibérément détruit
Steven willfully and maliciously destroyed...
Tu n'es pas juste aveugle, tu es délibérément aveugle.
You're not just blind, you are willfully blind.
Délibérément aveugle même.
Willfully blind even.
A délibérément déclenché pas moins de 17 pièges à souris.
Triggered willfully not less than 17 mousetraps.
Davis Knight a violé consciemment, délibérément et criminellement
"That Davis Knight did knowingly "and willfully and feloniously
Tu m'as délibérément écouté de travers.
You willfully misheard me.
Tu as délibérément désobéi aux ordres.
You willfully and blatantly disobeyed orders.
adverbe
Le délinquant a délibérément ou imprudemment mis en danger la vie du mineur
The offender wilfully or recklessly endangered the life of the person under age
d) Pour contraindre à obtempérer un détenu qui refuse délibérément d'obéir à un ordre; ou
(d) To compel obedience to an order which the detainee wilfully refuses to obey; or
Ces droits ont été délibérément et totalement détruits.
Our human rights were wilfully destroyed, utterly.
3. L’auteur a agi délibérément et en connaissance de cause.
3. The perpetrator acted wilfully and knowingly.
i) Le fait de causer ou de tenter de causer délibérément un dommage physique;
Wilfully causing or attempting to cause physical injury;
L'accusé a dénié, délibérément, à une ou plusieurs personnes... >>
The accused wilfully deprived ...".
a) s'agissant du mari, a délibérément négligé
(a) being the husband, has wilfully neglected-
Dans l'affirmative, quelle peine encourent-ils s'ils s'abstiennent de le faire, soit délibérément, soit par négligence?
If so, what penalties apply if such persons omit to report, either wilfully or by negligence?
Sa carrière est ruinée, sa réputation attaquée et sa cour anéantie tout cela à cause de votre écriture délibérémment malicieuse.
His career is ruined, his reputation savaged, and his courtship annihilated, all by your wilfully mischievous hand.
Dans ce cas, on ferait délibérément circuler la preuve écrite d'une haute trahison.
In this case, we'd be wilfully circulating written evidence of high treason.
Preuve a été faite que le capitaine a délibérément désobéi à un ordre prévenant une MST.
The proof conclusively established the commander wilfully disobeyed a safe-sex order.
Et vous avez délibérément trahi le Confiance que nous partageons
- And you have wilfully betrayed the trust we shared.
Les dames sont souvent presque délibérément ignorant de notre plus de la nature sensible de ces questions.
Ladies are often almost wilfully unaware of our more sensitive nature in these matters.
JUSTICE EXPEDITIVE ... a délibérément violé ce serment en apportant un faux témoignage concernant le meurtre de son mari.
did wilfully, corruptly and contrary to such oath, testify falsely regarding the killing of her husband, Christopher Ragle.
Vous avez trahi votre fille, vos voisines et votre ville.... ... et vous avez délibérémment tenues vos machinations secrètes!
You have betrayed your daughter, your neighbours and your town, and you've wilfully kept your machinations secret!
Vous me demandez de manquer délibérément à mon devoir.
You ask me to wilfully fail in my duty.
Que tu as délibérément conspiré avec les ennemis barbares de...
That you wilfully conspired with the barbarian enemies of...
Vous avez délibérément contracté une dettes que vous ne pouviez payer.
You wilfully took on a debt you could not possibly afford.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test