Traduction de "donc" à anglaise
Donc
conjonction
Donc
adverbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
conjonction
Ceuxci doivent donc:
Therefore:
Il est donc recommandé :
It is therefore recommended that:
Il est donc essentiel de :
Therefore it is essential to:
Il est donc proposé :
It is therefore proposed that:
Il ont donc proposé :
Therefore, it was proposed that:
Donc, j'accepte.
Therefore I accept.
Notre priorité, donc ...
Our priority, therefore...
calme-toi donc.
Therefore be calm.
Adieu donc, Héro !
Farewell, therefore, Hero!
Qu'elle m'ecoute donc:
..and therefore this:
Finissez-en donc.
Therefore, have done.
Ainsi donc, Sire...
Therefore, my lord...
Donc inutile, donc laid.
Therefore it's useless and therefore it's ugly.
Et donc inadmissibles.
And therefore inadmissible.
Le miroir est utile, donc fonctionnel, donc expressif, donc beau.
The mirror is useful therefore functional. Therefore expressive and therefore beautiful.
conjonction
donc par sédatifs.
thus by sedatives.
Dis donc, Homer,
Thus say, Homer,
Ensemble, donc... (clic agrafeuse) Donc...
Them together, thus... Thus...
Donc le travail.
Thus the job.
Donc je suis heureux.
Thus I am happy.
Et donc, bien supérieur.
And thus, far superior.
Mon objectivité est donc confirmée.
Thus confirming my objectivity.
- Ainsi donc en bref...
- Thus then in brief...
Nous sommes donc ici.
We are thus here.
Essayez donc de sourire !
Thus try to smile!
adverbe
La procédure est donc bloquée.
Consequently, the procedure is not moving forward.
Ils n'ouvrent donc pas droit à indemnisation.
Consequently, they are not compensable.
Ils transfèrent donc des fonctions aux coopératives.
Consequently, they are transferring responsibilities to cooperatives.
Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.
Consequently, support is needed in this context.
Il s’agit donc d’un domaine extrêmement vaste.
It was consequently a vast domain.
Cette réclamation ne donne donc pas lieu à indemnisation.
Consequently, this claim is not compensable.
Il ne fallait donc plus établir de rapport
Consequently, there was no need for a report
Elles ne figurent donc pas dans le présent tableau.
Consequently, they are not included in the table.
Donc vous devrez assumer les conséquences.
So you can face the consequences.
Donc il y aura des conséquences.
And that's why there's gonna be consequences.
Donc, par conséquent, vous êtes à moi.
So consequently, you're mine.
Je ne suis donc pas votre rivale.
Consequently, I'm not your rival.
Et donc, elle est protégée en conséquence.
Consequently, it's fortified accordingly.
Donc... un accident, aux conséquences irréversibles.
So... an accident, leading to irrevocable consequences.
Nous n'avons donc aucune preuve matérielle.
Consequently, we have no material evidence whatsoever.
- Donc, elles suent plus!
- Consequently, they sweat more.
Donc il n'a pas besoin de courage.
Consequently, he doesn't need courage.
conjonction
Donc, à chaque fois que je boirai, qu'une salve éveille de joyeux échos, que la voix des canons... porte aux cieux le toast royal.
In grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today... but the great cannon to the clouds shall tell, and the kings carouse the heavens shall roar again, respeaking earthly thunder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test