Exemples de traduction
verbe
Ils disent qu'ils ont été torturés.
They say that they were tortured.
Les occupants disent : << Non.
The occupiers say "no, they cannot come back".
Que disent leurs programmes à ce sujet?
What did their platforms say on the subject?
Ce que disent nos partenaires
What our partners say
Ce que disent les hommes
What men say:
Ils disent qu'ils viennent aider.
They say that they come to help us.
Que disent les Principes directeurs?
What do the Guiding Principles say?
3. Que nous disent ces livres ?
3. What do these books say?
Ce que disent les femmes
What women say:
Pour des raisons de sécurité, disent-ils.
Security, they say.
- disent qu'ils...
- say that their...
Certains disent "matou" D'autres disent "minou"
One might say "grasp" While the other says "snatch"
Qu'ils disent.
It's what they say.
Certains disent "nucaIes", d'autres disent "nucaIes" .
Some people say "nuchal," other people say "nuchal."
- Les docteurs disent...
- Doctor's saying...
Elles se disent :
They're saying:
verbe
Les Israéliens ne disent pas la vérité.
They are not telling the truth.
Ils ne vous disent pas ce qui pourrait se produire si la paix échouait.
They are not telling you about what might happen in case the peace is not concluded.
Les chiffres en disent long sur l'insuffisance de notre action.
The figures tell us a story of "not good enough".
Les indicateurs suivants en disent long.
The following indices are quite telling.
d) Disent aux enfants comment leurs points de vue vont être examinés;
(d) Tell children how their views will be considered;
Mes amis musulmans et juifs me disent qu'il en va de même pour eux.
My Muslim and Jewish friends tell me the same is true for them.
Mais les pertes actuelles ne disent même pas toute la vérité.
But the current casualties do not even tell the full story.
a) Les scientifiques nous disent que nous sommes sur la voie d'un réchauffement de 6°.
(a) Scientists tell us we are on path to 6°C of warming.
Les théories les plus récentes nous disent que la réponse est simple.
The newest theories tell us that the answer is simple.
Qu'ils disent Alfred.
Let them tell Alfred.
Ils vous disent :
They tell you:
Elles disent tout.
They'll tell you everything.
Certains me disent
Some tell me
- Qu'ils disent quoi?
Telling me what?
Ils nous disent
They tell us:
L'll lui disent.
I'll tell her.
- nous disent jusqu'ici.
- tell us so far.
verbe
Si les chiffres parlent d'eux-mêmes, ils ne disent pas tout.
While the numbers speak for themselves, they do not capture the whole story.
Comment peut-on faire confiance aux États-Unis lorsqu'ils disent qu'ils n'ont aucune intention d'attaquer?
How can we trust the United States when it speaks of having no intention to attack?
Les enfants qui disent ce qu'ils pensent sont punis.
Children that speak out are punished.
Ces armes sont de véritables armes de destruction massive, qui ne disent pas leur nom.
These weapons are true weapons of mass destruction that do not speak their name.
Cet incident et les statistiques citées plus haut en disent long sur le manque de responsabilisation qui prévaut.
That incident and the statistics cited above speak volumes about the prevailing lack of accountability.
Pourquoi ne disent-ils pas la vérité?
Why don't they speak the truth?'
Les actions d'Israël en disent bien plus long que les proclamations de son attachement à la paix.
The actions of Israel speak much louder than all of their assertions that they are interested in peace.
La teneur de cette lettre et les termes dans lesquels elle est rédigée en disent long sur son auteur lui-même et le régime qu'il représente.
The content of the letter and the language used speak for the author himself and the regime which he represents.
Pour qu'elles en disent plus.
More shall they speak.
'Les yeux' 'disent quelque chose'
Eyes Speak something
Les actes en disent plus long.
Actions speak louder.
Les garçons disent vrai.
The boys are speaking the truth.
Ils disent ce qu'ils pensent.
Nerds speak their mind.
Les esprits disent la vérité.
The spirits speak the truth.
Ils disent la vérité.
- They speak the truth.
Les gens disent des mots.
People speak words.
'Ces yeux' 'disent quelque chose'
These eyes Speak something
verbe
Dans la partie pertinente du préambule de cette Convention, les États parties se disent:
In the relevant part of the Preamble to that treaty, States Parties are:
Quelques États s'y disent favorables tandis que la majorité y paraît opposée.
Some States have said that they are in favour, but the majority seem to be opposed.
d) Augmentation du nombre d'États Membres qui se disent satisfaits des services fournis
(d) Increased number of Member States indicating satisfaction with the services provided
Ils disent être les principaux créanciers privés de l'État argentin.
The authors allege that they are the State's principal private creditors in Argentina.
Pourtant, les lois vaticanes disent...
But the Holy Document of Vatican Law states that...
Les Forces Armées des États-Unis disent que non.
United States Armed Forces disagrees.
Parce que les archives disent que c'est votre nièce.
Because state records indicate that she is your niece.
Ils disent juste ce qui est.
They merely state what is.
Les règlements disent-ils aussi que tu ne dois pas répondre ?
Do the regulations also state that you shouldn't answer?
- Mais leurs ordres disent clairement- - Maintenant, s'il te plaît.
Their order explicitly states...
verbe
88. Des problèmes subsistent néanmoins dans un certain nombre de régions dans lesquelles les journalistes disent faire l'objet de pressions et être victimes de réactions violentes lorsqu'ils dénoncent la corruption et se plaignent de la lenteur avec laquelle les mesures de protection sont mises en œuvre.
88. There are still problems in some areas, however, where reporters claim to be subject to pressure, violent reactions to reports of corruption, and complaints about the speed with which protective measures are put in place.
Les parties qui traitent ensemble une affaire commerciale disent souvent que le fait de discuter de ce qu'elles feront si leur transaction se passe mal a une influence négative.
Parties putting together a commercial deal often argue that to discuss what they will do if the deal goes bad sends the wrong signals.
On lui a alors dit : << Les Cubains disent que c'est le Chef de la Section des intérêts qui est impliqué >>. << J'ignore les détails de la question, je ne connais pas les rouages >>, a dit le porte-parole.
When it was put to him that according to Cuba, the Chief of Mission of the Interests Section was involved in the matter, the Spokesman answered, "I don't know the specifics of this.
Sri Lanka a salué le fait que tous les pays souhaitaient mettre un terme au terrorisme mais a regretté que certains disent que les mécanismes qui permettraient d'arrêter les flux de financement du terrorisme n'étaient pas en place ou qu'il y avait d'autres priorités.
Sri Lanka appreciated that all countries wished to put a stop to terrorism, but it was sad that some claimed that the mechanisms to stop the flow of terrorist funding were not in place or that there were other priorities.
Comme le disent les économistes, l'industrie du tabac rend << accros >> les pauvres du monde avant que les gouvernements ne puissent riposter.
As economists put it, the tobacco industry is getting the world's poor hooked before Governments can respond.
Certains disent que cette décision devrait être différée, mais elle est indispensable parce que les sous-marins actuels commenceront à être retirés du service au début des années 2020 et que nous devons déterminer maintenant s'il faut les remplacer.
Some argue that we should put off this decision. But one is necessary because the present submarines will start to leave service in the early 2020s, and we have to decide now whether we want to replace them.
- Tu dois faire ce qu'ils disent.
- Put it down!
- Certaines sources disent plus que ça.
Some sources put it even higher than that.
Les fourmis disent 19 mois.
Your ants put the time of death at 19 months,
C'est un partenariat stratégique comme ils disent.
It's a strategic "partnership," as they put it.
Comme les jeunes disent :
As today's youth might put it:
C'est comme ça qu'ils disent.
That's the way they put it.
De Babylone, comme ils disent.
"The fall of Babylon, " as they put it.
Comment disent-ils déjà, sur le Mur ?
How do they put it in the Watch?
Ils disent baissez vos armes !
They said put down your guns!
verbe
D'après ce que disent bon nombre des personnes déplacées tutsies qui se sont entretenues avec le représentant du Secrétaire général, elles ne peuvent pas rentrer chez elles parce qu'elles ont peur de leurs voisins hutus.
Many of the displaced Tutsi who spoke with the Representative mentioned that they could not return home because they were afraid of their Hutu neighbours.
Ces rapports ne disent pas que les chrétiens sont particulièrement la cible des extrémistes.
These reports do not explain or mention that Christians are particularly targeted by extremists.
Les rapports nationaux d'évaluation disent qu'on adopte le contenu des cours aux besoins des élèves dont l'âge et les aptitudes varient.
27. The national evaluation reports mention that the course content is being adapted to the needs of pupils of differing ages and abilities.
Environ un quart des femmes (27 %) disent avoir des proches qui peuvent les abriter pour quelques nuits, au besoin.
110. Around one quarter of women (27%) mentioned they have family members who can provide shelter for them for a few nights if they needed it.
Elles disent avoir arrêté un certain nombre de contrebandiers et saisi les armes qu'ils transportaient sans donner de détails.
While mentioning that they had arrested a number of arms smugglers and seized their cargo, the authorities did not provide any specifics.
Les auteurs des communications conjointes 6 et 2 notent que l'Ombudsman détient toujours le statut B et se disent préoccupés par l'absence de transparence du processus de nomination de l'Ombudsman.
13. JS6 and JS2 noted that the Ombudsman continued to hold B status and mentioned concerns about the lack of transparency in the appointment process of the Ombudsman.
Les articles 590 à 592 du Code pénal islamique confèrent le caractère d'infraction pénale à la corruption active lorsqu'elle est accordée mais ne disent rien quant au fait de la promettre ou de l'offrir.
Articles 590 to 592 of the IPC criminalize active bribery in the form of giving but there is no mention of a promise or offer.
Les prophéties disent que le Tro-Clon anéantira l'humanité.
Prophecies mention a Tro-Clon bringing the ruination of mankind.
Les garçons disent qu'une fillette a été attaquée.
Hey, the boys mentioned something about a little girl getting hurt today.
Ils disent que la police lui a tiré dans le dos.
They claim they saw the cops shoot the suspects in the back. Hey, not to mention there's an innocent kid in the hospital.
- Ils le disent pas, ça!
- They fucking never mention that!
Ils ne disent pas grâce à qui il y a l'Assiette.
Pity they don't mention who got the Dish here.
Ça, ils ne le disent pas.
They didn't mention that.
- Que disent les grands chefs ? - Ils vont encore se taire.
The chiefs don't want it mentioned yet.
verbe
(Pourcentage de clients qui se disent satisfaits des délais dans lesquels les services leur sont fournis)
(Percentage of clients expressing that services are provided in a timely manner)
9.3 Les auteurs se disent aussi préoccupés par les retards dans les enquêtes.
9.3 The authors also express their concern about the delays of the investigations.
Les ONG se disent de plus en plus préoccupées par la situation.
NGOs have expressed mounting concern about the situation.
Augmentation du nombre de fonctionnaires qui se disent satisfaits des services de TIC
- Increased number of members of staff expresses their satisfaction with ICT services
Augmentation du nombre de fonctionnaires qui se disent satisfaits des modalités commerciales
Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes
Un certain nombre d'organisations se disent préoccupées par les programmes de villagisation.
73. A number of organizations expressed concerns about the villagization programmes.
Ils disent ce qu'ils veulent, et vous vous exécutez.
They express their wishes and you hop to it.
Dans la marine, ils disent :
There's an old Navy expression:
C'est ce que disent les paysans dans ma région.
It's a farmers' expression where I'm from.
56 langues qui disent à l'unisson :
56 languages express one sentence:
"Le flagrant délit", comme ils disent.
"Dead to rights" I believe is the expression.
Les boxeurs professionnels disent :
They've got an expression in prize fighting.
Comme disent les cow-boys:
What's that old cowboy expression?
verbe
J'ai parlé d'échecs de Cancún, mais d'autre disent aussi que les pays en développement ont montré une grande solidarité à Cancún, ce qui a permis de ne pas accepter n'importe quel compromis proposé.
I talked about the failure at Cancún, but others have also said that the developing countries showed great solidarity at Cancún, which made it possible not to accept any compromise proposed.
Certains avocats disent que, dans les locaux de la police judiciaire, ils ne sont pas autorisés à s'entretenir avec leur client et que, dans certains cas, le détenu ne peut être examiné par un médecin indépendant.
Some lawyers have claimed that they are prevented from talking with their clients in the offices of the judicial police, and even that visits to prisoners by independent private doctors have been prevented.
Ces spécialistes parlent aux parents et aux autres membres de la famille et leur disent ce que sont les droits de l'enfant.
They talk to parents and other family members and advise them about the rights of the child.
On a suffisamment parlé des enfants handicapés; il est temps de s'adresser directement à eux et de prêter attention à ce qu'ils disent.
Enough had been said about disabled children; it was time to talk to them and to heed their views.
Au plan national, de nombreux pays disent ouvertement que la bonne gouvernance est essentielle à la croissance économique et au développement.
Nationally, many countries are talking openly about good governance as being critical for economic growth and development.
- Les recruteurs le disent.
Scouts talk about it.
- Qu'est-ce qu'ils disent?
- What are they talking about?
Non. Ils ne disent rien.
- They're definitely not talking.
Est-ce qu'ils disent ça?
Are people talking about that?
Les Russes ? Ils disent quoi ?
We're talking to the Russians?
Les Itako disent n'importe quoi !
The Itako talk nonsense!
Ils me disent tout.
They talk to me!
verbe
26. Dans certains cas portés à l'attention du Rapporteur spécial, il semble que des prisonniers aient refusé d'obtempérer car, dans le cas contraire, ils auraient reconnu avoir des opinions qu'ils disent n'avoir jamais professées.
26. In some cases brought to the attention of the Special Rapporteur where prisoners do not comply with the request to renounce their political convictions, they apparently do not wish to do so because they consider this as admitting to an opinion which they claim never to have possessed.
:: Nous avons souvent manipulé et tripatouillé nos textes fondamentaux, trahissant nos engagements premiers au nom d'intérêts nauséabonds qui ne disent pas leur nom.
:: We have often manipulated and tampered with our founding documents, betraying our foremost obligations for the sake of repugnant interests that we are loath even to admit.
Trois autres victimes disent avoir été agressées à nouveau.
3 more victims admitted they'd been re-assaulted.
Les tabloïds disent que Holly Reese a été admise à cause de l'héroïne.
The tabloid said Holly Reese was admitted for heroin.
Les religieux disent qu'ils n'ont rien remarqué.
The churchies said they noticed nothing, probably didn't want to admit it.
Les Japonais disent rarement ce qu'ils pensent.
Japanese males rarely admit what they're thinking, Harm.
verbe
Les rumeurs disent que Hannaway Capital, VanBuskirk Black and Company... et Hamilton Partners sont sur la brèche-- prêts à faire une offre.
Word on the street is that Hannaway Capital, VanBuskirk Black and Company... and Hamilton Partners are all in the front— running for the bid.
Ce pays est plein de parents qui disent au revoir à leurs fils, et se demandent : et si je ne le revoyais jamais ?
This country, full of parents bidding their sons goodbye, wondering, what if I never see my son again?
et avec cela, david et michael disent adieu à paris.
AND WITH THAT, DAVID AND MICHAEL BID ADIEU TO PARIS.
Les super fêtards vous disent un super au revoir !
Super-cool party people bid you super-cool adieu!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test