Exemples de traduction
verbe
Retirons-nous dans un coin, et discutons.
Let us withdraw into a corner and discuss the matter.
Nous discutons aujourd'hui de la question des enfants dans les conflits armés.
Today, we are discussing the question of children in armed conflict.
Concentronsnous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.
Let us focus on what unites us and have discussions in order to overcome our differences.
La paix, c'est ce que nous discutons ici aujourd'hui.
Peace is what we are discussing here today.
Nous discutons d'un sujet d'une importance capitale pour les peuples du monde entier.
We are discussing an issue of cardinal importance to the peoples of the world.
Discutons du mandat !
Let us discuss the mandate.
Nous discutons du thème << mécanisme du désarmement >>.
We are discussing the theme "Disarmament machinery".
Le fait que nous discutons de l'avenir de l'Afrique est une source d'espoir.
The fact that we are discussing the future of Africa is a cause for hope.
Le problème dont nous discutons aujourd'hui est une question de vie ou de mort.
The issue we are discussing today is a matter of life and death.
Discutons des vôtres.
Let's discuss yours.
- Discutons-en. - Non.
- Let's discuss this.
Discutons du timing.
Let's discuss the timing.
Discutons d'un arrangement...
So discussing a settlement...
Discutons-en ensemble.
Let's discuss this together.
Nous en discutons.
We're discussing it.
verbe
Après tout, nous discutons de la manière de contrôler et d'éliminer les armes qui peuvent détruire le monde.
After all, we are talking about how to control and eliminate weapons that could destroy the world.
Parfois, nous combattons et parfois nous discutons.
Sometimes we fight; sometimes we talk.
Nous discutons de l'inscription et j'ai d'ailleurs lu l'article s'appliquant dans ce cas — l'article 13 c).
We are talking about inclusion, and I have read out the relevant rule applicable in this case — rule 13 (c).
Gardons à l'esprit qu'alors que nous discutons des conséquences humanitaires, dont la présente résolution s'efforce de traiter, nous ne devrions pas oublier les victimes civiles innocentes de ces actes condamnés et moralement odieux qu'exécutent les groupes terroristes.
One has to remember that, while we talk about humanitarian consequences -- as this draft resolution seeks to address -- we should not forget the innocent civilian victims of these condemned and morally repugnant actions carried out by terrorist groups.
C'est un consensus que nous recherchons et j'insiste encore sur le fait que, même si nous discutons jusqu'à demain, l'absence de consensus impliquera qu'il n'y aura pas de déclaration du président.
It is consensus that we are looking for and I would still urge that even if we talk until tomorrow, if there is no consensus then there shall be no Presidential statement.
Nous discutons pour savoir si ces guerres étaient dans l'intérêt d'un pays ou de toutes les nations.
We will talk about whether those wars were in the interest of one country or of all nations.
Depuis trois ans que nous discutons, des commissions sont parvenues à des accords sur l'intégration frontalière, le commerce, la navigation dans le très important bassin de l'Amazone, et sur des mesures de sécurité et de confiance pour l'avenir.
Over the past three years, we have been holding talks. Commissions have reached agreements on border integration, trade, navigation in the extraordinarily important basin of the Amazon river and measures of security and confidence-building for the future.
Discutons afin d'entrer dans la négociation.
Let us talk in order to enter into negotiations.
En réalité, nous discutons d'un programme de travail qui devrait être adopté facilement et nous ne discutons jamais de l'ordre du jour qui, lui, n'a jamais changé.
We talk about a programme of work that should have been readily adopted, but we never talk about the agenda, which has never changed.
Discutons plus tard.
Let's talk later.
Ne discutons plus.
No more talk.
- Très bien, discutons.
Okay, let's talk.
D'accord, discutons.
Yeah well, let's talk.
Jun-ha, discutons.
Junha, let's talk.
Et nous discutons.
So we talk.
verbe
Aujourd'hui, nous discutons de la manière d'améliorer ce que nous avons bâti et de mettre en place un gouvernement compétent et efficace, une armée et une police bien entraînées et une économie productive.
Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy.
Il importe qu'alors que nous discutons de ces questions, nous gardions à l'esprit les souffrances effroyables occasionnées quotidiennement par les mines terrestres antipersonnel.
It is important that, while we debate these issues, we keep in mind the horrendous suffering caused on a daily basis by anti-personnel landmines.
Alors que nous discutons de l'avenir des organisations internationales, nous ne devrions pas oublier que le monde n'a jamais été aussi interdépendant et n'a donc jamais autant eu besoin d'une gouvernance mondiale.
As we debate the future of international organizations we should not forget that the world has never been more interdependent, and therefore more in need of global governance.
Nous en discutons encore les conséquences parce que nous les vivons encore.
We are still debating the consequences because we are still living through them.
Depuis sept ans nous discutons de ce sujet et c'est maintenant devenu une question de crédibilité pour les Nations Unies.
For seven years, we have been debating this question. It is becoming an issue of credibility for the United Nations.
Discutons de son rôle, pour que l'Organisation des Nations Unies soit connue, reconnue et respectée par tous les peuples du monde.
We should debate its role so that the United Nations is recognized and respected by the peoples of the world.
Pendant que nous discutons, une femme est mourante.
While we're debating this, a woman is dying.
Nous en discutons parce qu'il n'a rien fait de mal.
We're debating it because he hasn't done anything wrong.
La seule raison pour laquelle nous en discutons c'est parce que M. Agos est blanc.
And the only reason that we're debating this is because Mr. Agos went to a Harvard mixer, and he's white.
Pendant que nous discutons...
While we stand here, debating--
Nous discutons vraiment pour savoir si la vie de Bayanov peut valoir un milliard à l'export ?
Are we debating if Bayanov's head is worth one billion in exports?
Nous ne discutons pas.
We're not debating now.
N'en discutons pas.
We don't have time to debate this.
verbe
OK, discutons alors !
Ok lets argue then.
Pourquoi discutons-nous ?
What are we arguing for?
Alors, pourquoi discutons-nous...
- Then why do we argue?
verbe
Nous ne discutons pas les faits.
The facts are not in dispute here.
Nous ne discutons pas de l'ADN, mais cela de disculpe pas Mr Thomas.
We're not disputing the DNA, but it does not exonerate Mr. Thomas.
verbe
Sortez et discutons.
Come out and have a powwow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test