Traduction de "corniche" à anglaise
Corniche
nom
Exemples de traduction
Réparation des corniches de toit et des façades de pierre
Repair of the roof cornices and stone facades
i) Les façades des bâtiments font apparaître une détérioration progressive des corniches, se traduisant par un risque accru de chute de matériaux;
(i) The buildings' facades reveal progressive deterioration of the cornices, resulting in an increased danger of falling material;
Des fenêtres avec leur encadrement, des vitres, des portes, des corniches, des revêtements en bois, des installations électriques, des rideaux, des parquets, des pots de fleurs, des ornements, du mobilier, etc., ont été détruits par les explosions.
Windows and window frames, panes of glass, doors, cornices, wood panels, electrical installations, curtains, parquet floors, flowerpots, ornaments, furniture, etc. were destroyed by the blasts.
Regarde-moi cette corniche.
Look at this cornicing.
Il y a des détails Reine-Anne, comme une corniche en corbeille.
These buildings have Queen Anne detail... like a corbelled cornice.
Au lieu de ça, je passe 12 heures par jour à dessiner les corniches.
Instead, I'm spending 12 hours a day designing the cornices.
Plafond de 10 pieds d'hauteur, corniches originales de style géorgien.
Ten foot ceilings, original Georgian classic cornices.
Il y a des corniches.
If you want cornices, they're out there.
Je pense que c'est nous sur cette corniche.
So, I think this is us right here on this cornice.
Moraines, saillies, corniches, de tous les côtés.
meringues, and mushrooms, and cornices all over the place.
Regardez la corniche.
Look, look at the cornice.
Vertical, avec des corniches surplombant la face ouest. Et à l'est, des cannelures raides plongeant à 900 mètres.
Vertical on the west side, with the cornices overhanging the west side, and on the east side steep fleetings running down 100m below us.
On a une corniche instable sur le versant sud.
We've got an unstable cornice on the south base of the mountain.
L'attentat a eu lieu dans une zone connue sous le nom de Corniche de Manara, dans le centre-ville de Beyrouth, où la circulation est généralement dense à l'heure où s'est produit l'attentat.
The attack took place in the area known as the Manara Corniche in central Beirut, which generally sees heavy vehicle traffic at the time the attack took place.
La corniche de la côte d'Abyan (district de Khour-Mkasser);
The corniche along Abyan Beach to the Khurmaksar district;
À 19 h 30, à Bosra el-Cham, un groupe terroriste a tiré sur des agents des forces de l'ordre sur la corniche, faisant deux blessés.
54. At 1930 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel in Corniche Street, Busra al-Sham, wounding two.
1113 Corniche al-Nil, Le Caire
113 Cornich al-Nil Cairo
Des activités collectives, notamment une marche le long de la corniche de Doha, ont été organisées avec la participation de divers organismes d'État et un total de 1 600 personnes, notamment des écoliers.
Community-based activities, including a march along the corniche, were organized with the participation of various State bodies and a total of 1,600 persons, including schoolchildren.
La corniche de la côte d'or (district de Tawahi);
The corniche along Golden Beach to the Tawahi district;
À 8 heures, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin sur la route de la corniche, avant la bifurcation d'Ain Chib.
78. At 0800 hours, an armed terrorist group detonated an explosive device on the western corniche road, just before the Ayn Shiba turn-off.
Au total, 85 élèves du sexe féminin de toutes les classes de 20 écoles ont pris part à ces activités sur la Nouvelle Plage de la corniche d'Abou Dhabi.
A total of 85 female students from all grades of 20 schools took part at the New Beach on Abu Dhabi corniche.
Le Corniche Bar, s'il vous plaît.
Er, yes, Corniche Bar, please.
J'ai vu exactement le contraire à Alexandrie, sur la corniche.
I saw exactly the opposite in Alexandria, on The Corniche.
Une Rolls Corniche Classique.
A classic Rolls Corniche.
On l'a retrouvé sur la Grande Corniche.
He was found on the Grande Corniche.
Ici Pine de l'Hôtel Nefertiti sur la Corniche.
Yes, this is Pine of the Nefertiti Hotel in the Corniche.
Tout droit jusqu'à la corniche et à gauche.
Straight down the corniche, then left.
C'est une Rolls Royce Corniche.
It's a Rolls-Royce Corniche.
Monaco, par la grande corniche, la moyenne, la petite corniche, l'Italie, l'Orient, l'aventure.
Monaco, via the Grande Corniche, and all the other corniches, Italy, the Orient, adventure.
J'étais sur la corniche, comme tout le monde.
I was on the Corniche, like everybody else.
Ce sera la Corniche pour vous.
No, I'm afraid it'll have to be the corniche, Mr. Steed, and you seem attached to it.
nom
Sur la corniche.
Over the ridge.
- Sous la corniche.
- Yeah, up in the hill, below the ridge.
- Surveillez Ia corniche.
-Watch the ridge.
Allons à l'autre corniche.
Let's get over that next ridge.
Près de cette corniche.
Right above that ridge.
- Ils sont sur la corniche.
They're on the ridge.
Arrivez à la corniche.
Get to the ridge.
- Après la corniche.
- Gotta clear the ridge.
Sur cette prochaine corniche.
Over this next ridge.
eaves
nom
Vous voyez sous la corniche, juste au-dessus de la fenêtre...
You-You see? Right up there under the eaves? -Just beyond the window is where--
Quittez corniches et feuilles
Down from the eaves and the leaves
Vos corniches, vos feuilles Les pâtures et les...
Back to the eaves and the leaves And the fields and the...
Le long de la corniche ?
I'll go along the gutter or along the eaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test