Traduction de "cavalcade" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
"On dirait des airs de cavalcade."
It's like a cavalcade of tunes.
Mon père est l'investisseur principal de la Cavalcade des Mystères.
My father is the main financier of the Cavalcade of Mysteries.
Une promo de presse pour Cavalcade of Stars.
It's a newspaper plug for Cavalcade of Stars-
J'ai investi dans la Cavalcade de MacKenzie seulement pour toi.
I only invested in MacKenzie's Cavalcade because of you.
Et, comme tous mes fonds disponibles sont ligotés avec MacKenzie Cavalcade,
And, as all my available funds are tied up with MacKenzie's Cavalcade,
Avant c'était la Cavalcade des Mystères de Callaghan, n'est-ce pas ?
It was once Callahan's Cavalcade of Mysteries, wasn't it?
Toute une putain de cavalcade de gens bizarres .
A whole fucking cavalcade of weirdos.
Cavalcade of Stars. Ça va être quelque chose.
The Cavalcade of Stars- Boy, that's really gonna be a show.
Pour notre prochain numéro défiant la mort, la Cavalcade des Mystères !
For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Vous voulez dire Cavalcade of Stars, ce samedi?
Allied charity? You mean the Cavalcade of Stars this Saturday?
Alors vous parlez d'une cavalcade M. Sénéchal.
So when you talk of a stampede... Mr. Sénéchal...
Donc, on a la cavalcade, on a l'ange.
Okay, so we got the stampede, we got the angel.
Je vois vraiment pas le rapport entre une cavalcade et un ange.
I still don't understand how we're searching for a stampede and an angel.
Une vraie cavalcade !
A genuine stampede!
On dirait une cavalcade.
Sounds like a stampede.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test