Exemples de traduction
— Qu’elle les garde !
—¡Que se quede con ellos!
Pourquoi ne les gardes-tu pas ?
—¿Por qué no te las quedas tú?
il l’a gardé pour lui.
se la quedó para él.
— Et pourquoi ne pas les garder ?
—¿Y por qué no te las quedas?
— Vous en avez gardé un avec vous.
—Uno se quedó con usted.
— Je le garde avec moi.
—Él se queda conmigo.
Pourquoi tu ne les gardes pas, comme elle ?
¿Por qué no te los quedas como ella?
—Vous nous avez gardé quelque chose?
–¿Queda algo para nosotros?
– Mais celui-ci, vous l’avez gardé.
—Pero se quedó con este.
Tu as voulu garder cette fille, garde-la, mais ne m’embête plus à son sujet.
Te has empeñado en que se quede esa chica, pues que se quede; pero deja de fastidiarme con ella.
Il la garde je ne sais pas pourquoi il la garde.
Él lo guarda, no sé por qué lo guarda.
- Et les gardes, qu'est-il arrivé aux quatre autres gardes?
–¿Y los guardas? ¿Qué ha pasado con los otros guardas?
— Arrêtez-les sur-le-champ ! Gardes… gardes…
—¡Arréstenlos inmediatamente! ¡Guardas, guardas…!
Mais je ne les garde pas.
Pero no las guardo.
Mais je les garde pour moi.
Pero me las guardo.
je le garde pour moi.
y me lo guardo para mí.
Et quand j’en ai une, je la garde pour moi.
Y cuando la tengo, me la guardo.
— Que Dieu garde son âme, Madame, que Dieu la garde !
—¡Que Dios guarde su alma, señora, que Dios la guarde!
— Qu’est-ce que vous avez gardé ?
—¿Qué se guardó usted?
Le garde n’était pas le même.
El guarda era diferente.