Traduction de "vous gagnez" à espagnol
Exemples de traduction
— Qu’est-ce que vous y gagnez ?
—¿Y qué ganas tú con esto?
— Je connais la fin. Vous gagnez.
—Ya sé el final, tú ganas.
Je ne vois pas ce que vous gagnez à le rejeter.
No sé qué ganas rechazándolo.
Que désirez-vous si vous gagnez ?
¿Qué es lo que quieres si ganas?
— Vous gagnez combien de l’heure ?
—¿Cuánto ganas por hora?
Si vous gagnez, vous avez foiré votre coup.
Si ganas, la habrás jodido.
- Et c'est comme ça que vous gagnez votre vie ?
—¿Y te ganas la vida así?
— C’est comme ça que vous gagnez votre vie ?
—¿Te ganas la vida así?
— Vous ne gagnez pas votre vie comme acteur ?
—¿No te ganas la vida actuando?
Si vous gagnez, je paye. Si on fait match nul, vous gagnez – je vous concède la victoire.
Si ganas, pagaré lo que hemos apostado. Si hacemos tablas, ganas tú: pagaré como si me hubieses ganado.
— Je connais la fin. Vous gagnez.
—Ya sé el final, tú ganas.
— Vous gagnez toujours, n’est-ce pas ?
Usted gana siempre, ¿verdad?
Vous gagnez de l’argent et lui se forme.
Usted gana dinero y él se refina.
« Vous gagnez en deux coups, n’est-ce pas ?»
Usted gana en dos movimientos, ¿no?
Trois fois ce que vous gagnez ?
¿Tres veces más de lo que usted gana?
— D’accord, monsieur Patel ! Vous gagnez.
—De acuerdo, señor Patel. Usted gana.
– Vous devez faire joliment attention pour vos dépenses avec ce que vous gagnez.
—Con lo que usted gana tendrá que tener un cuidado tremendo con sus gastos.
— Si vous gagnez, l’argent sera déposé dans le pays de votre choix. »
—Si usted gana, el dinero le será depositado en el país que prefiera.
— Vous gagnez. Le vôtre est plus curieux plus surréaliste. Je trouverai un meilleur quatrain, la prochaine fois.
Usted gana este punto —concedió con un ligero mohín—. Ya buscaré uno mejor la siguiente vez.
Si vous gagnez votre cause, votre réputation sera faite : vous deviendrez l’avocat célèbre que vous avez toujours voulu être. — Comment savez-vous cela ?
Si usted gana, se hará famoso. Y será el abogado que siempre ha querido ser. —¿Cómo lo sabe?
La dépose sur un des sous-verres distribués par l’agence (VOUS PERDEZ, ON RETROUVE, VOUS GAGNEZ) et ouvre le tiroir supérieur gauche de son bureau.
La coloca en uno de los posavasos que regala la empresa (USTED LO PIERDE, NOSOTROS LO ENCONTRAMOS, USTED GANA) y luego abre el cajón superior izquierdo de su escritorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test