Traduction pour "votre horaire" espagnol
Exemples de traduction
-Quels sont vos horaires ?
–¿Qué horario tienen?
— Quel horaire avait-il ?
–¿Qué horario tenía?
— Quels étaient ses horaires ?
—¿Qué horario de oficina tenía?
ils choisissaient leurs horaires.
elegían sus horarios.
— Décalage horaire.
– El desfase horario.
Les morts n’ont pas d’horaires.
Los muertos no tienen horarios.
— Des horaires de train ?
–¿Un horario de trenes?
– Mais dans quel fuseau horaire ?
—Sí, pero ¿en qué huso horario?
— Et ses horaires de cours ?
–¿Y su horario de clases?
Le décalage horaire ?
¿A la diferencia horaria?
Elle n’a pas d’horaires fixes.
No tiene una agenda fija.
Horaires de la météorologie marine.
Agenda de meteorología naval.
demanda le maire, déçu. — Nos horaires.
—preguntó, decepcionado, el alcalde. —Nuestra agenda.
Le capitaine Müller vous dira mieux que moi ce que doivent être les horaires des pétroliers de l’espèce du Gargantua.
El capitán Müller le dirá mejor que yo lo que son las agendas de petroleros del tipo del Gargantúa.
La neige ou le verglas nous libèrent d’un coup des attentes, des exigences de rendement, de la tyrannie des engagements et des horaires.
La nieve o la lluvia glacial te liberan de pronto de expectativas, exigencias de rendimiento y la tiranía de las citas y la agenda.
Leurs horaires flexibles, l'absolue liberté dont ils disposaient, leur soif inextinguible d'amour leur permettaient de se voir souvent et d'assouvir la faim qu'ils avaient l'un de l'autre.
Sus agendas de trabajo eran tan flexibles, sus vidas tan libres y su mutuo deseo tan voraz, que se recrearon pensando en el tiempo que tenían para saciarlo.
Les médecins Kavalier avaient des horaires professionnels astreignants et, comme bien d’autres parents occupés, tendaient à la fois à négliger et à trop gâter leurs enfants.
Los doctores Kavalier mantenían una rigurosa agenda de trabajo y, como muchos padres ocupados, tendían al mismo tiempo a consentir a sus hijos y a tenerlos abandonados.
Elle leva les yeux en me voyant entrer pour une de mes séances. « Oh, M. Wingo, dit-elle en vérifiant son cahier de rendez-vous. Il y a un changement d’horaire aujourd’hui.
La señora Barber alzó la vista cuando llegué a una de las sesiones. —Oh, señor Wingo —comenzó, echando mano a su agenda—, hoy ha habido un cambio de programa.
Après tout, j’étais liée par contrat aux horaires de monsieur* Rodolfo Boujaron, négrier maniaque et restaurateur-chef d’entreprise, qui était mon patron, mon mentor et même le propriétaire de mon appartement.
después de todo estaba atada contractualmente a la obsesiva agenda esclavista de monsieur Rodolfo Boujaron, el empresario restaurador que se había convertido en mi jefe, mi maestro e incluso en mi casero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test