Traduction de "vivre et avoir" à espagnol
Vivre et avoir
Exemples de traduction
Par ailleurs il faut vivre, et avoir des relations humaines;
Además hay que vivir, y tener relaciones humanas;
Impressions contradictoires : cet homme qui n’a plus la force de vivre semble avoir le temps pour lui.
Impresiones contradictorias: ese hombre que no tiene ya fuerzas para vivir parece tener el tiempo de su lado.
— Madame, on peut tenir ferme face aux rois et aux prêtres, mais vivre, c’est avoir des incertitudes, des craintes.
—Podemos ser fuertes ante los reyes y los sacerdotes, mi señora, pero vivir es tener preocupaciones e inseguridades.
Julie savait depuis le début qu’elle ne recommencerait à vivre qu’après avoir cloué ce type au bout de sa ligne de mire.
Julie sabía desde el principio que no volvería a vivir hasta tener a aquel tipo en su punto de mira.
D’ailleurs, elle est plutôt belle, cette campagne, étonnamment herbeuse, avec ses paysages amples où se nichent quelques fermes situées à bonne distance de la mer, et du seuil de certaines d’entre elles, on ne l’aperçoit même pas, chose ici peu fréquente, comment est-il possible de vivre sans avoir la mer sous les yeux ?
Pero esta comarca es bella, más herbosa de lo habitual, muy extensa, a considerable distancia del mar en algunas granjas, desde el pajar de algunas ni siquiera se ve el mar, lo que aquí no es nada corriente. ¿Cómo es posible vivir sin tener el mar ante los ojos?
De certaines habitudes étranges, arriver à l’heure où les autres partent, s’effacer pendant que les autres s’étalent, garder dans toutes les occasions ce qu’on pourrait appeler le manteau couleur de muraille, chercher l’allée solitaire, préférer la rue déserte, ne point se mêler aux conversations, éviter les foules et les fêtes, sembler à son aise et vivre pauvrement, avoir, tout riche qu’on est, sa clef dans sa poche et sa chandelle chez le portier, entrer par la petite porte, monter par l’escalier dérobé, toutes ces singularités insignifiantes, rides, bulles d’air, plis fugitifs à la surface, viennent souvent d’un fond formidable.
Algunas costumbres extrañas, como llegar a la hora en que se marchan los demás, ocultarse cuando los demás se muestran, conservar en todas las ocasiones lo que podría llamarse el abrigo color de pared, buscar los paseos solitarios, preferir la calle desierta, no unirse a las conversaciones, evitar las multitudes y las fiestas, vivir austeramente, tener, aunque rico, la llave de la casa en el bolsillo y la vela en la portería, entrar por la puerta falsa, subir por la escalera secreta; todas estas singularidades insignificantes, ondas, burbujas de aire, pliegues fugitivos en la superficie, proceden a menudo de un fondo formidable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test