Traduction de "vêtements de nuit" à espagnol
Exemples de traduction
Après tout, ils m’ont vu dans mes vêtements de nuit.
Después de todo, me han visto con la ropa de dormir.
Lorlen baissa les yeux sur ses vêtements de nuit.
Lorlen bajó la vista hacia su ropa para dormir.
On les força à laisser tout ce qu’ils avaient avec eux, même les couvertures que certains portaient par-dessus leurs vêtements de nuit.
Les obligaron a dejar todo lo que tenían, incluso las mantas que algunos llevaban encima de la ropa de dormir.
Plusieurs habitants, la plupart en vêtements de nuit, s’étaient rassemblés devant l’une des entrées.
Varios vecinos, muchos de ellos en ropa de dormir, se habían congregado junto a unas de las puertas de entrada.
Au bout d’un moment, elle se mit à vivre : Éric était en vêtement de nuit.
Después de un tiempo, cobró vida; y vi a Eric con su ropa de dormir y escuché las palabras «¿Quién es?».
Finalement, elle se versa deux doigts de bourbon et enfila ses épaisses couches de vêtements de nuit.
Se sirvió dos dedos de bourbon y se puso todas sus capas de ropa de dormir.
Je soufflai la bougie et, suivant mon flair, repérai les tiroirs où elle avait rangé ses vêtements de nuit.
Apagué mi vela de un soplo y, orientado por mi sentido del olfato, localicé los cajones en los que había guardado su ropa de dormir.
Il était pieds nus, en vêtements de nuit, et quand il essaya de marcher il s’aperçut qu’il pouvait à peine lever un pied.
Estaba descalzo y en ropa de dormir, y cuando trató de andar encontró que apenas podía levantar los pies.
Elle portait une petite culotte de coton blanc – il s’était senti absolument incapable de lui proposer un vêtement de nuit.
Llevaba unas bragas blancas de algodón (Damian había sido incapaz de ofrecerle alguna ropa para dormir).
Son père, en vêtements de nuit et drapé d’un grand manteau, se tenait au milieu, le visage crispé de colère.
Su padre, ataviado con un abrigo por encima de la ropa de dormir, se encontraba en el centro de todos ellos, con el rostro tenso por la irritación.
Maigret repoussa les sinistres photographies de l’Identité judiciaire : les deux cadavres, vus dans tous les angles, du sang partout, faces convulsées, vêtements de nuit en désordre, maculés, lacérés.
Maigret apartó las siniestras fotografías tomadas por Identidad Judicial: los dos cadáveres fotografiados desde todos los ángulos, sangre por doquier, caras deformadas y prendas de dormir en desorden, manchadas y desgarradas.
Dans la grande chambre à coucher, le lit était encore défait, des livres et des vêtements de nuit jonchaient le sol des deux côtés, les livres étaient éparpillés autour du lit comme les cubes en bois d'un alphabet dans une chambre de bébé.
En el dormitorio del matrimonio, la gran cama estaba todavía sin hacer, había libros y prendas de dormir abandonados a ambos lados, libros esparcidos sobre la cama como bloques alfabéticos en un cuarto de juegos infantil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test